Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mereka akan luka parah dan tewas di jalan-jalan kota mereka
dræbte mænd skal falde i kaldæernes land og gennemborede i gaderne;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ia tidak akan bertengkar atau berteriak, atau berpidato di jalan-jalan raya
han skal ikke kives og ikke råbe, og ingen skal høre hans røst på gaderne.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jalan-jalan di kota akan penuh lagi dengan anak-anak yang bermain-main
og byens torve skal vrimle af legende drenge og piger.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dengarlah! hikmat memanggil di jalan-jalan dan berteriak di lapangan-lapangan
visdommen råber på gaden, på torvene løfter den røsten;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
begitu banyak orang yang telah kamu bunuh, sehingga jalan-jalan kota penuh mayat
mange har i dræbt i denne by; i har fyldt dens gader med dræbte.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada hari itu pemuda-pemudanya akan tewas di jalan-jalan kotanya, dan seluruh tentaranya dihancurkan
derfor falder dets ynglinge på dets torve, alle krigsfolkene omkommer på hin dag, lyder det fra hærskarers herre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
engkau sudah melihat sendiri apa yang mereka lakukan di kota-kota yehuda dan di jalan-jalan di yerusalem
ser du ikke, hvad de har for i judas byer og på jerusalems gader?,,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mereka mengembara mencari makan, dan melolong kalau tidak kenyang
ved aften kommer de tilbage, hyler som hunde og stryger gennem byen,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
semoga sapi-sapi kita berkembang biak dan tak ada yang hilang atau keguguran. semoga tidak terdengar jeritan sengsara di jalan-jalan kota kita
fede er vore okser; intet murbrud, ingen udvandring, ingen skrigen på torvene.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kalian akan menjawab, 'kami sudah makan minum bersama tuan, dan tuan sudah mengajar juga di jalan-jalan kota kami!
da skulle i begynde at sige: vi spiste og drak for dine Øjne, og du lærte på vore gader,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
orang-orang berteriak di jalan-jalan karena kehabisan air anggur. tak ada lagi kegembiraan di negeri itu untuk selama-lamanya
man jamrer over vinen på gaden, bort er al glæde svundet; landflygtig er landets fryd.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dengan letih mereka menangis minta makan dan minum kepada ibunya. seperti orang terluka, mereka rebah di jalan-jalan lalu meninggal di pangkuan ibunda
hver spørger sin moder: "hvor er der korn og vin?" forsmægter på byens torve som en, der er såret, idet de udånder sjælen ved moderens bryst.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mereka yang biasa menikmati makanan yang enak-enak, dan hidup dalam kemewahan, kini merangkak mencari makanan di timbunan sampah, dan mati kelaparan di jalan-jalan
folk, som levede lækkert, omkom på gaden; folk, som var båret på purpur, favnede skarnet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
peperangan membawa maut di jalan-jalan; kengerian menimpa orang-orang di rumah. orang muda dan gadis remaja akan dibinasakan, juga anak bayi dan orang lanjut usia
ude slår sværdet børnene ned og inde i kamrene rædselen både yngling og jomfru, diende børn og grånende mænd.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mataku bengkak karena menangis tanpa henti, jiwaku merana tak terperi. hatiku hancur melihat keruntuhan bangsa; melihat anak-anak serta bayi pingsan di jalan-jalan kota
mine Øjne hensvinder i gråd, mit indre gløder, mit hjerte er knust, fordi mit folk er brudt sammen; thi børn og spæde forsmægter på byens torve;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
lalu tuan itu berkata, 'pergilah ke jalan-jalan raya dan lorong-lorong di luar kota, dan desaklah orang-orang datang, supaya rumah saya penuh
og herre sagde til tjeneren: gå ud på vejene og ved gærderne og nød dem til at gå ind, for at mit hus kan blive fuldt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya
har du mon været ved havets kilder, har du mon vandret på dybets bund?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pasukan berkuda itu akan menyerbu di jalan-jalanmu dan membunuh pendudukmu dengan pedang mereka. tugu-tugumu yang megah dan kuat akan dirobohkan
med sine hestes hove skal han nedtrampe alle dine gader; dit folk skal han hugge ned med sværdet og styrte dine stolte støtter til jorden.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sudah lupakah kamu akan semua kejahatan yang dilakukan di tanah yehuda dan di jalan-jalan kota yerusalem oleh leluhurmu, oleh raja-raja yehuda dan istri-istri mereka, serta kamu dan istri-istrimu
har i glemt de onde gerninger, eders fædre og judas konger og fyrster og eders kvinder gjorde i judas land og på jerusalems gader?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tuhan yang mahakuasa berkata, "di jalan-jalan kota, orang akan meratap dan berkeluh-kesah karena sedih. bahkan para petani akan dipanggil untuk turut menangis bersama orang-orang yang dibayar untuk meratapi orang mati
derfor, så siger herren, herren, hærskarers gud: på alle torve skal klages, i alle gader råbes: "ve! ve!" bonden kalder til sorg, til ligklage klagemænd;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование