Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
biarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada
me tuku e ia tona mangai ki te puehu; mehemea pea tera he tumanakohanga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tetapi allah sendirilah yang menghakimi, ia merendahkan yang satu dan meninggikan yang lain
ko te atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hendaklah kalian merendahkan diri di hadapan tuhan, maka tuhan akan meninggikan kalian
whakapapaku koutou ki te aroaro o te ariki, a mana koutou e whakateitei ake
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
orang yang meninggikan dirinya akan direndahkan, dan orang yang merendahkan dirinya akan ditinggikan.
ki te whakahira hoki tetahi i a ia, ka whakaititia; a ki te whakaiti tetahi i a ia, ka whakahirangia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ia merendahkan diri, dan hidup dengan taat kepada allah sampai mati--yaitu mati disalib
a ka kitea nei tona ahua e rite ana ki to te tangata, ka whakapapaku ia i a ia, ka meinga kia ngohengohe ahakoa ki te mate, ae ra, ki te mate o te ripeka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dalam penderitaannya itu ia merendahkan diri terhadap tuhan allahnya, dan berdoa mohon pertolongan-nya
na i a ia i te he, ka inoi ia ki a ihowa, ki tona atua, ka whakaiti rawa i a ia i te aroaro o te atua o ona matua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tetapi putranya, yaitu tuanku sendiri, tidak mau merendahkan diri, meskipun tuanku tahu semuanya itu
na ko koe, ko tana tama, e perehatara, kihai i whakaititia e koe tou ngakau, me te mohio ano koe ki tenei katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ia juga berdosa kepada tuhan allahnya. ia tidak mau merendahkan diri dan tidak menuruti nabi yeremia yang menyampaikan pesan dari tuhan kepadanya
a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa, a tona atua; kihai hoki ia i whakaiti i a ia i te aroaro o te poropiti, o heremaia, e korero ana i ta te mangai o ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tapi sampai pada hari ini kamu tidak merendahkan diri. kamu tidak menghormati aku dan tidak hidup menurut hukum yang kuberikan kepadamu dan kepada leluhurmu
taea noatia tenei ra kahore ano ratou i whakaiti i a ratou, kahore ano i wehi, kahore i haere i runga i taku ture, i runga i aku tikanga i hoatu e ahau ki to koutou aroaro, ki te aroaro hoki o o koutou matua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tetapi, berbeda dengan ayahnya, amon tidak merendahkan diri dan tidak kembali kepada tuhan; ia malahan lebih berdosa dari ayahnya
kihai hoki i whakaiti i a ia ki te aroaro o ihowa, kihai i pera me tona papa, me manahi i whakaiti nei; heoi nui noa atu te he o taua amono nei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
memang kelihatannya hal itu bijaksana, dengan anjurannya supaya orang menyembah malaikat, merendahkan diri dan menyiksa diri; tetapi semuanya itu tidak berguna untuk mengendalikan nafsu manusia
ko te ahua o aua mea i whakaritea ki to te whakaaro nui, he karakia pokano, he whakaiti i a ia ake, he atawhaikore i te tinana; otira kahore he painga hei pehi i te kikokiko e torere ana kia makona ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jadi sekarang aku, nebukadnezar memuji, meninggikan dan memuliakan raja surga. segala perbuatan-nya benar dan adil, dan ia sanggup merendahkan orang yang berlaku sombong
na, tenei ahau, a nepukaneha, te whakamoemiti, te whakanui, te whakahonore nei i te kingi o te rangi; he pono hoki ana mahi katoa, ko ona ara he whakarite whakawa: ko te hunga ano e haere ana i runga i te whakapehapeha, ka taea e ia te whakaiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tuhan yang mahakuasa, dialah yang mengambil keputusan itu. ia memutuskan untuk mengakhiri kesombongan penduduknya atas segala hasil yang telah mereka capai, dan merendahkan orang-orang yang terhormat di bumi
na ihowa o nga mano i whakatakoto, hei whakapoke i te whakapehapeha o nga mea ataahua katoa, hei mea kia whakahaweatia nga metararahi o te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hal-hal yang tersembunyi dalam hatinya akan dinyatakan, sehingga ia akan merendahkan dirinya lalu menyembah allah. ia akan mengaku bahwa allah benar-benar ada di tengah-tengah kalian
ka whakakitea nga mea ngaro o tona ngakau; na ka takoto tapapa ia, ka koropiko ki te atua, me tana ki ake ano, he pono kei roto i a koutou te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"katakanlah kepada sion, rajamu sedang datang kepadamu. ia rendah hati dan menunggang seekor keledai, seekor anak keledai yang muda.
mea atu ki te tamahine o hiona, na, ko tou kingi e haere mai na ki a koe, he ngakau mahaki tona, e noho ana i runga i te kaihe, i te kuao hoki, i te tama a te kaihe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование