Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aku sendiri akan merobek pakaian dari badanmu supaya kamu menjadi telanjang dan malu
kaya't akin namang ililihis ang iyong mga laylayan sa harap ng iyong mukha, at ang iyong kahihiyan ay malilitaw.
setelah nuh minum anggurnya, ia menjadi mabuk. dilepaskannya segala pakaiannya lalu tidurlah ia telanjang di dalam kemahnya
at uminom ng alak at nalango; at siya'y nahubaran sa loob ng kaniyang tolda.
ketika ham, yaitu ayah kanaan, melihat bahwa ayahnya telanjang, ia keluar dan memberitahukan hal itu kepada kedua saudaranya
at si cham na ama ni canaan ay nakakita ng kahubaran ng kaniyang ama, at isinaysay sa kaniyang dalawang kapatid na nangasa labas.
orang akan melihat engkau telanjang, dihina dan dipermalukan. aku akan membalas dendam kepadamu, dan tak seorang pun kuluputkan.
ang iyong kahubaran ay malilitaw, oo, ang iyong kahihiyan ay makikita, ako'y manghihiganti, at hindi tatangi ng tao.
kita lahir dengan telanjang; begitu juga kita tinggalkan dunia ini, tanpa membawa apa-apa dari segala jerih payah kita
kung paanong siya'y lumabas sa bahay-bata ng kaniyang ina, hubad na yayaon siya uli na gaya ng siya'y dumating, at hindi magdadala ng anoman sa kaniyang nagawa, na kaniyang madadala sa kaniyang kamay.
segera sesudah makan buah itu, pikiran mereka terbuka dan mereka sadar bahwa mereka telanjang. sebab itu mereka menutupi tubuh mereka dengan daun ara yang mereka rangkaikan
at nadilat kapuwa ang kanilang mga mata, at kanilang nakilalang sila'y mga hubad; at sila'y tumahi ng mga dahon ng puno ng igos, at kanilang ginawang panapi.
dalam hidupmu yang menjijikkan sebagai pelacur itu, sedikit pun engkau tak mengingat masa kecilmu dulu, ketika engkau telanjang dan menggeliat dalam genangan darahmu sendiri.
at sa lahat ng iyong mga kasuklamsuklam, at ng iyong mga pakikiapid hindi mo inalaala ang mga kaarawan ng iyong kabataan, nang ikaw ay hubo at hubad, at nagugumon sa iyong dugo.
kemudian sem dan yafet mengambil sehelai jubah dan membentangkannya pada bahu mereka. mereka berjalan mundur memasuki kemah itu dan menyelimuti ayah mereka dengan jubah itu. mereka memalingkan muka supaya tidak melihat ayah mereka yang telanjang itu
at kumuha si sem at si japhet ng isang balabal, at isinabalikat nilang dalawa, at lumakad ng paurong, at tinakpan ang kahubaran ng kanilang ama; at ang mukha nila ay patalikod, at hindi nila nakita ang kahubaran ng kanilang ama.
bagilah makananmu dengan orang yang lapar, terimalah orang-orang gelandangan di rumahmu. berilah pakaian kepada orang telanjang, dan jangan menolak saudaramu yang perlu ditolong
hindi baga ang magbahagi ng iyong tinapay sa gutom, at dalhin mo sa iyong bahay ang dukha na walang tuluyan? pagka nakakakita ka ng hubad, na iyong bihisan; at huwag kang magkubli sa iyong kapuwa-tao?
"siapa yang mengatakan kepadamu bahwa engkau telanjang?" allah bertanya. "apakah engkau makan buah yang kularang engkau makan itu?
at sinabi niya, sinong nagsabi sa iyong ikaw ay hubad? nakakain ka ba ng bunga ng punong kahoy, na iniutos ko sa iyong huwag mong kanin?
karena itu kamu harus mengabdi kepada musuh-musuh yang dikirim tuhan untuk melawan kamu. kamu akan kelaparan, kehausan dan telanjang serta berkekurangan dalam segala hal. tuhan akan menindas kamu dengan kejam sampai kamu binasa
kaya't maglilingkod ka sa iyong mga kaaway na susuguin ng panginoon laban sa iyo, na may gutom, at uhaw, at kahubaran, at sa kakulangan ng lahat ng mga bagay: at lalagyan ka niya ng isang pamatok na bakal sa iyong leeg hanggang sa maibuwal ka niya.
engkau akan kuserahkan kepada kekasih-kekasihmu itu, dan mereka akan merubuhkan tempat-tempat engkau melacur dan menyembah berhala. segala pakaian dan perhiasanmu akan mereka rampas, sehingga engkau telanjang
ikaw ay ibibigay ko rin sa kanilang kamay, at kanilang ibabagsak ang iyong matayog na dako, at igigiba ang iyong mga mataas na dako, at kanilang huhubaran ka ng iyong mga suot, at kukunin ang iyong magandang mga hiyas; at kanilang iiwan ka na hubo at hubad.