Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sesudah kurban itu menjadi abu, imam berpakaian celana pendek dan jubah dari kain linen, harus mengangkat abu berlemak itu dari atas mezbah dan menaruhnya di samping mezbah
obleče se kněz v roucho své lněné, a košilku lněnou vezme na tělo své, a vyhrabe popel, když oheň spálí obět zápalnou na oltáři, a vysype jej u oltáře.
lalu musa dan harun mengambil abu, dan menghadap raja. musa menghamburkan abu itu ke udara. pada manusia dan binatang timbullah bisul-bisul yang pecah menjadi luka bernanah
nabravše tedy popela z peci, stáli před faraonem, a sypal jej mojžíš k nebi. i byli vředové plní neštovic, prýštící se na lidech i na hovadech.
mereka menangisi nasibmu, mengeluh dan meratap dengan pilu. mereka menaburkan debu di kepala dan berguling dalam abu tanda duka
a hlasem velikým nad tebou naříkati a žalostně křičeti budou, a sypouce prach na hlavy své, v popele se váleti.
mezbah itu tiba-tiba runtuh dan abu di atasnya tumpah ke tanah, seperti yang telah dikatakan oleh nabi itu atas perintah tuhan
oltář také se roztrhl, a vysypal se popel z oltáře podlé znamení, kteréž byl předpověděl muž boží slovem hospodinovým.
waktu raja niniwe mendengar kabar itu, ia segera turun dari takhtanya. dilepaskannya jubah kerajaannya dan dipakainya kain karung, lalu duduklah ia di atas abu
nebo jakž došla ta řeč krále ninivitského, vstav s trůnu svého, složil s sebe oděv svůj, a přioděv se žíní, seděl v popele.
lalu berdoalah aku dengan sungguh-sungguh kepada tuhan allah, dan memohon belas kasihannya. aku pun berpuasa dan memakai kain karung serta duduk di atas abu
a obrátil jsem tvář svou ku pánu bohu, hledaje ho modlitbou a pokornými prosbami, v postu, v žíni a popele.
hai babel, engkau seperti gunung yang menghancurkan seluruh dunia. tapi aku, tuhan, akan melawan engkau. engkau akan kutarik dan kugulingkan serta kubiarkan terbakar menjadi abu
aj, já jsem proti tobě, ó horo, kteráž hubíš, dí hospodin, kteráž hubíš všecku zemi; a vztáhna ruku svou na tebe, svalím tě z těch skal, a obrátím tě v horu spálenou.