Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la joven hablaba del niño cuando ya estaba muerto y tenía un blog: "terror a la gallega"
the young lady spoke of the baby when he was already dead and she kept a blog: "terror of the galician"
está en la gallega isla de la toja. recomendado por sus fangos y aguas curativas para dolencias de la piel.
in the galician island of la toja. recommended for its curative muds and waters for skin disorders.
desde la gallega do valdeorras llega este 100% mencía que hará las delicias de los amantes de esta variedad.
from the galician valdeorras comes this 100% mencia which will delight lovers of this variety.
a partir de ahora ya no tendrás que pensar en que vino podrías maridar una tabla de quesos, un pulpo a la gallega o un plato de jamón ibérico.
from now on, you will not have to think anymore of how to pair a cheese platter, the typical spanish seasoned octopus known as “pulpo a la gallega” or an iberian ham dish.
en el caso de la gallega, emite la tónica del punteiro pero dos octavas más grave, y toma ya carta de identidad en la propia edad media.
in the case of the galician gaita, it emits the chanter’s keynote but two octaves lower and develops its own identity by the middle ages.
está previsto también llevar la línea hasta la gallega (barrio del distrito suroeste de santa cruz) para dar cobertura a mayor población.
it is planned to also take the line to la gallega (district of the district southwest of santa cruz) to give coverage to the greater population.