Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el etcetera es largo, y tiende para incluir sobre 500 actividades que da algo abrogar a cada uno.
the etcetera is long, and tends to include over 500 activities which gives something to appeal to everyone.
el autor se pregunta, ante todo, si es suficiente una acción exclusivamente política para abrogar la ley.
the author begins by asking if exclusively political action suffices in order to repeal this law.
recomienda que se revise la ley contra las violaciones de 1997 para abrogar la disposición relativa a la extinción del enjuiciamiento penal.
it recommends that the anti-rape law of 1997 be reviewed with a view to repealing the provision pertaining to the extinguishing of the criminal action.
no penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir.
"think not that i am come to destroy the law, or the prophets: i am not come to destroy, but to fulfill.
19. amnistía internacional recomendó abrogar las leyes y reglamentos regionales que promoviesen o tolerasen la discriminación por razones de orientación sexual.
19. ai recommended repealing regional laws and regulations promoting or condoning discrimination on the grounds of sexual orientation.
"no penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir.
“think not that i came to destroy the law or the prophets: i am not come to destroy but to fulfill.
5:17 no penséis que he venido para abrogar la ley ó los profetas: no he venido para abrogar, sino á cumplir.
5:17 think not that i am come to destroy the law, or the prophets: i am not come to destroy, but to fulfill.
10. abrogar todas las disposiciones legales por las que se tipifican como delito las relaciones sexuales consentidas entre adultos (estados unidos);
10. repeal all provisions of law criminalising sexual activity between consenting adults (united states);