Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
actualmente no debe acometerse la ampliación de la red.
no expansion of the network should be undertaken at present.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
dos son las cosas que deben acometerse en seguida.
two things have to be done promptly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
con esta política pueden acometerse muchos retos medioambientales.
a broad range of environmental challenges can be tackled through this policy.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a. principales tareas que deberán acometerse entre los períodos
a. key tasks to be undertaken between the first and second sessions
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
debe acometerse la revisión periódica de dichas exenciones o reducciones.
such exemptions or reductions should be under regular review.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
por ello, la lucha en su contra debe acometerse mediante esfuerzos conjuntos.
this is why the war on terrorism and terrorists must be conducted through joint efforts.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el cese considera que deben acometerse sin demora los preparativos necesarios a tal fin.
the committee believes that the necessary preparations for this should be made without delay.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
28. el cambio climático y el desarrollo sostenible no deben acometerse por separado.
28. climate change and sustainable development must not be dealt with separately.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, en 2004 comenzaron a acometerse las infraestructuras rurales y la renovación de pueblos.
additionally, in 2004 rural infrastructure and the renovation of villages became operational.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la reforma debe acometerse pensando en la eficacia de la acción más que en criterios exclusivamente contables.
the reform must take place with a view to increasing the efficiency of action rather than according to exclusively financial criteria.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
esto significa que la violencia es un problema político mundial de primer orden y que debe acometerse como tal.
this means that violence is a global political problem of the first degree and must be tackled as such.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
debe acometerse urgentemente una reforma estructural del sistema de justicia que contemple asimismo la creación de altos tribunales.
judicial structural reform must be implemented urgently, including through the establishment of high courts.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
no está seguro de en qué medida la atenuación del cambio climático pueda acometerse haciendo uso del dinero dinero del femp.
unsure to what extend climate change mitigation can be undertaken by emff money.
Последнее обновление: 2012-05-24
Частота использования: 1
Качество:
deben acometerse asimismo estudios de los procesos relacionados con los cambios de los ecosistemas y con la rehabilitación de ecosistemas litorales degradados.
research on processes related to ecosystem changes and rehabilitation of degraded coastal ecosystems is also required.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además, debería acometerse urgentemente una reforma estructural del rcde ue para transformarlo en un fuerte incentivo a las inversiones en tecnologías hipocarbónicas.
moreover, a structural reform of the ets is urgently needed in order to make the ets a strong incentive for low carbon investment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
aun el método descubierto de acuerdo con la crítica de la economía política podía acometerse de dos modos: el histórico o el lógico.
even after the determination of the method, the critique of economics could still be arranged in two ways — historically or logically.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2.5.4 en este contexto, la estimulación de la política monetaria y fiscal sólo podrá acometerse en cualquier caso como medida de acompañamiento.
2.5.4 in any case, stimulating economic activity through monetary and fiscal policy can be used only as an accompanying measure in this context.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
algunos de esos riesgos podrían acometerse estableciendo como norma de verificación el protocolo adicional del organismo internacional de energía atómica (oiea).
some of those risks could be dealt with by making the international atomic energy agency's additional protocol the verification standard.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
72. la sra. chaimongkol (tailandia) dice que tailandia cree que los problemas económicos y de seguridad deben acometerse simultáneamente, asignándoseles igual importancia.
72. ms. chaimongkol (thailand) said thailand believed that both security and economic challenges had to be addressed simultaneously and given equal weight.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: