Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aun hay tiempo
until now
Последнее обновление: 2020-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aun hay tiempo.
there is still time.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
pero aun hay mas:
but there's more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero aun hay un solo dios.
but still there’s only one god.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero espera, aun hay más!
but wait, there’s more!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aun hay familias con estas características.
you still find families with these characteristics.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sin embargo aun hay cosas que añadir.
there will no doubt be other things said on the subject.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
aun hay otra cosa que debemos diferenciar cuidadosamente.
there is something else that we need to carefully distinguish.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aun hay un enorme y carísimo desequilibrio infraestructural en mi país.
there is still an enormous and hugely costly infrastructure imbalance in my country.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
nos hemos adaptado parcialmente, pero aun hay trabajo por hacer.
we have partly adjusted, but some work remains to be done.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
aun hay un par de puntos sobre los que disentimos del ponente.
we still beg to differ with the rapporteur on a number of points.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de todos modos aun hay pocas evidencias sobre tales costes.
yet, there is little evidence for such costs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
encuentro que aun hay mucha censura en relación a los libros espíritas.
i think there is a lot of criticism in relation to spiritist books.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
17. aun hay guerras civiles y aun reinan tiranos en varios países.
17. civil wars still are raging and tyrants still are reigning in several countries.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en esta triste región croata aun hay que hacer una considerable reconstrucción física.
much physical restoration is required in that sad part of croatia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sepa que tú eres la traductora hebrea y aun hay más por venir pero se han tardado.
know that you are the hebrew translator and there is yet more to come but they have delayed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y dijo el siervo: señor, hecho es como mandaste, y aun hay lugar.
and the servant said: lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
aun hay imágenes de ciudades ejerciendo su influencia pero los poemas en clave lírica son mayoría.
there are still pictures of cities with daimons exercising a certain influence on their surroundings. but the poems are now in the majority.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¡de esto interpreto que, para el día de mañana, aun hay motivo para la esperanza!
i take it that i may hold out some hope for tomorrow's vote!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
aun hay heridas las que iran desapareciendo con los continuos lavados que se deben hacer con un jabon antiseptico especial.
there are several wounds which will disappear with continuous soaking using a special antiseptic soap.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: