Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
casi que no me lo podía creer.
casi que no me lo podía creer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¡casi que lo estrangulaste!
you almost strangled him!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
experiencia que es casi que claustrofobia.
experience, that is quite claustrophobic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diría casi que a cualquier precio.
i would even venture to say that it should be resolved at any cost.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
tanto que ustedes casi que ni han progresado.
so much so that you have hardly progressed at all.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eso sería casi que sucedería de forma orgánica.
that would almost have to happen organically.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
casi que parece que hoy día las personas se tienen que excusar por no ser homosexual.
it seems that today one has to excuse him/herself for not being homosexual.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
casi que desactivaban la seriedad viril que, por esos años,
the funny thing is, they usually
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
casi que uno echa de menos que sólo haya un feed posible…).
you almost wish there was only one possible feed…).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
casi que me olvido de lo extraño que puedan resultar esas conversaciones.
i sort of forget how bizarre some of those conversations are.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
este gobierno hizo lo contrario, casi que firmó un cheque en blanco.
this government did the opposite; it signed a virtual blank check.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cabría pensar casi que la obra del maestro no puede llegar a ser sin una escena a la medida de su talento.
it almost leads you to think that the bard’s original work cannot be successfully adapted without it having a suitably grandiose stage to play out on.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
casi que las dos terceras partes de los desplazamientos al interior del país se realizan en autobus.
almost 2/3 of travel in brazil are done by the coach.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
parecía casi que el país se ofreciera a nosotros, que quisiera que lo fotografiáramos en su mejor luz.
it was as if the country was offering itself up to us, wanting us to record it in its best and most magical light ……….
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es decir, que es natural casi que haya tantos gastos administrativos aunque debiera tenderse a reducirlos.
in other words, it is not surprising that administrative costs are so high, although they should be reduced where possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
... mismo que se mostró muy por delante de su tiempo, su tratamiento fue seguido casi que hoy en día.
... showed himself to be far ahead of his time, for his treatment was almost that followed today.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en esta normativa lo ridículo se disputa la supremacía constantemente con lo odioso. querría casi que el tribunal me perdonara, pero de verdad, no nos estamos inventando nada.
in this regulation the ridiculous constantly disputes supremacy with the odious. i would almost like to ask the tribunal to pardon me, but, truly, nothing in this is invented by us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
19:90 que hace casi que los cielos se hiendan, que la tierra se abra, que las montañas caigan demolidas,
19:90 and the skies are about to tear from it and the earth is about to split wide open and the mountains are about to fall down collapsing,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la energía es un factor tan importante en nuestras economías que casi que no podría darse un verdadero mercado común de acuerdo a los objetivos de los tratados, si no se da una política común en el dominio de la energía.
energy accounts for so important an element in our economies that there could scarcely be a true common market consistent with the objectives of the treaties without common policies in the field of energy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cuando veo lo que está pasando con los inmigrantes en eu, como se sienten perseguidos y casi que descartados por esta sociedad, me imagino su dolor y desilusión.
when i see what is happening to the immigrants in us, how they feel persecuted and almost discarded by society, i can imagine their pain and disillusionment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: