Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
entre las naciones
among the nations: asia
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
entre las naciones;
between nations;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
entre las naciones rss
israel among the nations
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"entre los individuos como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz."
• "among individuals as between nations, respect for the rights of others means peace."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
y difundir entre las mismas el respeto a
order designed to promote and disseminate among
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
relación entre las sanciones económicas y el respeto
the relationship between economic sanctions and respect
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
“entre personas y entre naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz”.
“among individuals, as among nations, respect for others is peace.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
israel entre las naciones: el oriente medio y noráfrica
the middle east
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4. como entre las flores de la rosa
4. como entre las flores de la rosa
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
como entre las distintas comunidades y regiones.
occasionally the monarch acts as a linkman between the parliamentary majority and the opposition, and between the different communities and regions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el segundo propósito de la carta de las naciones unidas es promover las relaciones entre las naciones, basadas en el respeto al principio de igualdad de derechos.
the second purpose of the un charter is to advance relations among nations based on respect for the principle of equal rights.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, habrá que transferir responsabilidades, tanto dentro de las naciones unidas como entre las naciones unidas y el gobierno.
thus, transfer of responsibilities will be required both within the united nations itself and from the united nations to the government.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
todo esto requerirá una coordinación efectiva y eficiente, como entre las naciones unidas y los órganos regionales.
all these will require effective and efficient coordination, such as between the united nations and the regional bodies.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ratificar nuestro apego a los propósitos y principios enunciados en la carta de las naciones unidas, y el respeto al derecho internacional.
12. we ratify our adherence to the purposes and principles set out in the charter of the united nations and our respect for international law;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
2. fomentar entre las naciones relaciones de amistad basadas en el respeto al principio de la igualdad de derechos y al de la libre determinación de los pueblos ... ;
2. to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples ... ;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el respeto entre las naciones es una llave hacia la estabilidad, y el propio mejoramiento es un motivo para trabajar.
respect among nations is a key to stability, and self-improvement is a motive for work.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
estas propuestas deberían orientar la colaboración futura entre las ong, así como entre estas últimas y las naciones unidas.
these proposals should guide the future cooperation among non-governmental organizations as well as between non-governmental organizations and the united nations.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
el desempleo disminuyó tanto entre los hombres como entre las mujeres.
unemployment fell among both men and women.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
193. el analfabetismo, tanto general como entre las mujeres, está disminuyendo sostenidamente.
193. illiteracy, both generally and among women, is in constant decline.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
esto equivale a la eliminación de las disparidades, tanto dentro como entre las regiones.
this means eliminating disparities within, as well as between, regions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: