Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
llegaste cuando ya no te esperaba
you came when you did not expect
Последнее обновление: 2012-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya no estemos...
if we are not...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya no hay remedio
no hay ganador
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya no veía, presentía.
when he could not make use of his lucidity, he could sense it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya es demasiado tarde.
but by then it is too iate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
y cuando ya volvian los dos:
and when they already backrided both:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya no pudo soportarlo más, huyó.
when she could endure no more she ran away.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya esta en el plano superior.
when he is on the higher plane.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
despertaron, cuando ya era noche cerrada.
when they awoke at last it was pitch dark.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¡cuando ya lo vi lo había hecho!
before i knew it, i had done it!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya estén cubiertos por otra legislación:
where they are already covered by other legislation:
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 5
Качество:
desgraciadamente hemos despertado cuando ya era tarde.
unfortunately, we have awoken too late.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
invocaron cuando ya no había tiempo para salvarse.
in the end they cried (for mercy) -- when there was no longer time for being saved!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
3. llegamos cuando ya se está acabando la fiesta.
3. skin will be presented to the sun.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
b) cuando ya estén cubiertos por otra legislación:
(b) where they are already covered by other legislation:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya nadie me escucha, dios todavía me escucha.
when no one listens to me any more, god still listens to me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya no se justifique, el documento deberá ser accesible.
as soon as confidentiality is no longer justified, the document must naturally be made publicly accessible.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
nuestra comisión sólo pudo examinarlo cuando ya se había votado.
yet we in the committee were only able to see it when the vote had already taken place.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
cuando ya tengas la documentación en orden, puedesenviar la reclamación.
once you've got your paperwork in order, you can submit your claim.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-Únicamente cuando ya no le cause a usted ningún trastorno.
"only when it is quite convenient to you, sir."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование