Вы искали: dalībvalstīm (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

dalībvalstīm

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

komisija, sadarbojoties ar dalībvalstīm, uzsāk izmeklēšanu.

Английский

the commission shall commence the investigation, acting in cooperation with the member states.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

komisija tūlīt nodod šo informāciju visām dalībvalstīm.

Английский

the commission shall immediately pass this information on to all the member states.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

komisija šo informāciju var darīt zināmu pārējām dalībvalstīm."

Английский

the commission may communicate these lists to the other member states."

Последнее обновление: 2016-10-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

maksimĀlais finansĒjums, kas pieejams dalĪbvalstĪm, lai pieŠĶirtu regulas (ek) nr.

Английский

maximum amount of funding available to member states for granting the separate sugar payments referred to in article 143ba of regulation (ec) no 1782/2003

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

jebkuru lēmumu, ko komisija pieņem atbilstīgi šim pantam, dara zināmu padomei un dalībvalstīm.

Английский

any decision taken by the commission pursuant to this article shall be communicated to the council and to the member states.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

paziņojumus iesniedz elektroniskā veidā saskaņā ar paraugiem un paņēmieniem, ko komisija darījusi pieejamus dalībvalstīm.

Английский

the notifications shall be transmitted electronically in accordance with models and methods made available to the member states by the commission.

Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciktāl tas nav pretrunā citiem kopienas noteikumiem, šī regula neliedz dalībvalstīm pieņemt vai piemērot:

Английский

without prejudice to other community provisions, this regulation shall not preclude the adoption or application by member states:

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tomēr intervences cukura tālākai pārdošanai šāds nošķīrums nav vajadzīgs, un tās īstenošana dalībvalstīm radītu administratīvas grūtības.

Английский

however, for the resale of intervention sugar, this distinction is unnecessary and its implementation would create administrative difficulties for the member states.

Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(10) dalībvalstīm un komisijai pēc iespējas pilnīgi jāapmainās ar informāciju, kas gūta no komisijas uzraudzības.

Английский

(10) the member states and the commission should exchange the information resulting from community surveillance as fully as possible.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(6) turklāt jānosaka, kāda veida informācija par cenām un tirgū laistajiem daudzumiem dalībvalstīm jāiesniedz komisijai, lai nodrošinātu pienācīgu tirgus uzraudzību.

Английский

(6) to ensure that the market is adequately monitored, it is necessary to define the information on prices and quantities marketed which the member states must forward to the commission.

Последнее обновление: 2016-10-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pantā minētajām konsultācijām komisijai rodas iespaids, ka trūkst pierādījumu, kas attaisnotu izmeklēšanu, tā mēneša laikā pēc tam, kad no dalībvalstīm saņemta informācija, par savu lēmumu informē dalībvalstis.

Английский

where it appears to the commission, after the consultations referred to in articles 3 and 4, that there is insufficient evidence to justify an investigation, it shall inform the member states of its decision within one month of receipt of the information from the member states.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(1) pēc bulgārijas un rumānijas pievienošanās eiropas savienībai būtu jāsaglabā lauksaimniecības produktu tirdzniecības plūsmas atbilstīgi preferencēm, kuras piešķirtas saskaņā ar divpusējiem nolīgumiem starp abām dalībvalstīm un Šveici.

Английский

(1) following the accession of bulgaria and romania to the european union, agricultural trade flows should be maintained in accordance with the preferences granted previously under the bilateral arrangements between the two member states and switzerland.

Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(7) skaidrības labad ir lietderīgi publicēt finanšu līdzekļu maksimālo apjomu, kas pieejams dalībvalstīm, kuras piemēro vienotā platībmaksājuma shēmu, lai saskaņā ar regulas (ek) nr.

Английский

(7) for the sake of clarity, the maximum amount of funds available to member states applying the single area payment scheme for granting separate sugar payments in 2008 under article 143ba of regulation (ec) no 1782/2003, established on the basis of their notifications, should be published.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,564,353 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK