Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mira, se te desamarraron los cordones.
look, your shoelaces have come undone.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
se me desamarraron los cordones mientras iba caminando por la calle.
my shoelaces came untied as i was walking down the street.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
algunos marineros desamarraron los cabos del catamarán y el capitán empezó a maniobrar para apuntar la proa río adentro.
some sailors untied the catamaran ropes and the captain started to maneuver in order to set course to the heart of the river.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el viejo acorazado zaria svobodi [la aurora de la libertad], después de desembarcar fuerzas en orienbaum, donde se proyectaba desarmar a los junkers, debía fondear a la entrada del canal marítimo, para abrir el fuego, en caso de necesidad, contra la línea férrea del báltico. cinco mil marineros y soldados desamarraron a primera hora de la mañana de la isla de kotlin, para atracar en la revolución social.
the old armoured cruiser tzaria svobodi, after landing marines at oranienbaum, where it was proposed to disarm the junkers, was to anchor at the entrance to the morskoy canal, in order, in case of need, to bombard the baltic railroad. five thousand sailors and soldiers disembarked early in the morning from the island of kotlin in order to embark on the social revolution.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: