Вы искали: descorteses (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

descorteses

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

no queremos ser descorteses con usted.

Английский

we are not trying to be discourteous to you, mr. president.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no nos proponemos ser descorteses con los demás.

Английский

it's not meant to be rude to others.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tal vez algunos de ellos eran descorteses, pero no me importa.

Английский

maybe some of them were rude but i don't care.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

podrán denegarse también las solicitudes descorteses, desmedidas o improcedentes.

Английский

34. in addition, abusive, excessive or vexatious requests may be denied.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿cuales son, entonces, esas actitudes groseras y descorteses?

Английский

then, what kinds of things are being rude to brothers and sisters?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el orador anterior ha violado gravemente el reglamento al utilizar expresiones descorteses y insultantes.

Английский

the previous speaker had severely violated the rules of procedure by using impolite as well as abusive language.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hubo personas detenidas por tuitear comentarios descorteses referidos a la muerte del presidente hugo chávez.

Английский

people have been detained for tweeting indelicate comments about president hugo chávez's death.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los jóvenes no deben enseñar qué hacer a los mayores, y los jóvenes no pueden ser descorteses.

Английский

the young should not teach the old what to do, and the young cannot be impolite.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si ahora sometemos a votación el informe rechazando el acuerdo, entonces seremos descorteses con el tribunal.

Английский

i believe that both the proposal and the motion for a resolution should be voted on and i would ask that this be done.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mi delegación lamenta grandemente que los comentarios del sr. kutesa hayan sido irrespetuosos, descorteses y totalmente inaceptables.

Английский

my delegation deeply regrets the fact that mr. kutesa's comments were disrespectful, discourteous and totally unacceptable.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

. nuestra retórica táctica reducirá la proporción de cortes de llamadas telefónicas descorteses al mantener conversaciones recíprocas y atractivas para el cliente.

Английский

our bpo strategic rhetoric will decrease the percentage of rude hang-ups while keeping the conversation interactive and interesting for the client.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al grupo también le preocupan profundamente las observaciones descorteses y poco diplomáticas que una delegación formuló a los medios de difusión locales acerca de algunos países en desarrollo.

Английский

the group of 77 and china had also noted with deep concern the undiplomatic and impolite remarks which one delegation had made to the local media about some developing countries.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando tienen que tener algún trato con personas extrañas a la comunidad guarden estrictamente la clausura y, sin ser descorteses, no pierdan tiempo en cumplidos.

Английский

in their treat with persons who do not belong to the community, the sons must be strictly reserved and, without rudeness, should not waste time with compliments.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nada: no ha dicho nada, pero los actos son más explícitos que las palabras, y sus actos han sido descorteses, perversos y nocivos.

Английский

last month this parliament had the opportunity to show that it is capable of doing something more than just producing bits of paper, but parliament failed to grasp that opportunity.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las respuestas de la comisión a las muchas peticiones formuladas por los particulares o por quienes administran proyectos en la unión europea son a menudo descorteses e incluso groseras, lo que no se puede admitir.

Английский

the commission's responses to the many requests made of it by members of the public or those running projects in the european union are often unsympathetic or even brash, and that is quite simply not on.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

además, algunos funcionarios consideraron sorprendentes los métodos de investigación aplicados, que a su juicio eran descorteses e inadecuados para cuestiones relacionadas con mala gestión, que podía ser más apropiado tratar en una auditoría.

Английский

83. moreover, some staff members were surprised by the investigative methods used, which they considered to be rude and not appropriate for issues related to mismanagement, which could be more properly dealt with in an audit.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

salvo que se dividan en dos, los colegas deberán pasar por descorteses ante nuestros invitados japoneses, o bien demostrar incoherencia respecto a la decisión que hemos tomado de no prever reuniones de organismos oficiales del parlamento durante el turno de votaciones.

Английский

short of cutting themselves in two, my colleagues are, in fact, either going to have to appear impolite towards our japanese guests or show a lack of consistency with the decision we had taken not to plan any meetings of parliament's official bodies during voting time.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

los diputados aplican diversos nombres a este procedimiento de control de asistencia -algunos de ellos bastante descorteses-, pero usted ha hablado de una nueva norma y de un cambio de normas.

Английский

members have a variety of names for this attendance-checking procedure - some of them rather rude - but you mentioned a new rule and change of rules.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

pero ayer, fue el señor giuliani quien provocó una sinfonía de pitos y gestos descorteses, prueba de que su popularidad está en decadencia entre la populación hispana de la ciudad desde su primera elección como alcalde en 1993, particularmente luego de la reciente serie de disparos que la policía le hizó a unos hombres que estaban desarmados.

Английский

but yesterday, it was mr. giuliani who drew a symphony of boos and occasional rude gestures, evidence of his decline in popularity among the city's hispanic population since first being elected mayor in 1993, particularly after a series of recent police shootings of unarmed men.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a causa de que la mayoría de las críticas tenían comentarios descorteses, un ciberciudadano coreano (el lugar se muestra en el sitio web) exhortó a no abusar, pero pronto estuvo inundado bajo 100 páginas de discusiones.

Английский

because most of the catcalls had impolite remarks, a netizen from korea (the location is shown on the website) urged chinese netizens not to abuse, but was soon inundated under the 100 pages of discussions.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,472,696 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK