Вы искали: emanaba (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

emanaba

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

era simple y emanaba simplicidad.

Английский

he was simple and spread simplicity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en uno solo, todo el amor que emanaba!

Английский

thank you for your love,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la energía que emanaba era muy agradable.

Английский

the energy emanated was very pleasant.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

había cierta autoridad que emanaba de sus ministerios.

Английский

there was a certain authority which emanated from their ministries.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de hecho, era vapor que emanaba de aguas termales.

Английский

in fact, it was steam rising from hot springs.

Последнее обновление: 2017-04-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero el amor de cristo no emanaba de él, ¿verdad?

Английский

“… but the love of christ was not emanating from him, right?”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta estrategia emanaba del modo de lenin de abordar la política.

Английский

this strategy flowed from lenin’s capitalistic approach to politics.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la autoridad emanaba de la persona y se erigió en norma colectiva.

Английский

authority emanated from him and became a collective norm.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mañana sabía a olvido y al profundo silencio que emanaba del río.

Английский

the morning tasted like forgetting and the deep silence of the river.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los niños se detuvieron y se encontraron dentro de la luz que emanaba de ella.

Английский

the children stopped and found themselves in the light that emanated from her.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debajo del trailer, la sangre emanaba un olor muy fuerte, como de azufre.

Английский

the smell of the blood was strong, like sulfur, there under the trailer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa responsabilidad emanaba del derecho internacional, incluida la carta de las naciones unidas.

Английский

that responsibility flowed from international law, including the charter of the united nations.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ecos que vienen del pasado, de aquellos años 80, cuando de la revolución emanaba la ley.

Английский

it is an echo of the eighties, when law emanated from the revolution.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el mandato de las naciones unidas emanaba de la carta y de las resoluciones del consejo de seguridad.

Английский

the united nations mandate stemmed from the charter and the resolutions of the security council.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el camino se cruzó con un labrador, que se quedó impresionado con la luz que emanaba del maestro.

Английский

on the way he came upon a farmer, who was impressed at the light shining from the master.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos lugareños afirmaban haberse encontrado con el sabio un día y decían que de este hombre emanaba una confianza extraordinaria.

Английский

some of the villagers claimed to have met this wise elder one day, and that they had felt an extraordinary confidence emanating from him.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

casi parece haber desaparecido toda huella de ese sentimiento luminoso y triunfal, que emanaba de las palabras de juan pablo ii.

Английский

almost every trace of the luminous and triumphant feeling that emanated from the words of john paul ii seems to have disappeared.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ellas estaban contemplando ávidamente la belleza y gloria de la cruz, adorándola en profundo amor y siendo inundadas de la luz que emanaba de ella.

Английский

the living stones were avidly contemplating the beauty and glory of the cross, worshipping it in love and deep adoration, and bathing in the light that emanated from it. steadfastly beholding the cross they could not see the lord whose light and glory were so much greater.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

participaba en una parte de la gestión de euronews y se veía implicada, por consiguiente, en las consecuencias de todo lo que emanaba de euronews.

Английский

i visited euronews in 1997, and the situation seemed to be far from ideal. it seemed preferable for the community and euronews to reach an agreement whereby the community would not be involved in the management of the company.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

cuando se pudo llegar a él, el espectáculo era horrible: los cuerpos estaban desmembrados y de los miembros calcinados emanaba un olor de nauseabundo.

Английский

when people were able to go there, the spectacle they encountered was horrible: bodies were dismembered and burnt, and body parts gave off an odour of decay.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,298,783 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK