Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en serio que no.
he was the only person in the bedroom.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en serio que te va a gustar! raul
check it out. seriously."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
esperamos en serio que quiera asumir el desafío.
we very much hope that it takes up the challenge.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
animales. tómense esto lo más en serio que puedan ahora.
take this as seriously as you can now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¡qué! ¿es en serio que nunca hiciste eso?
what! you didn't really do that?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
en serio, que más se puede invitar a un almuerzo o cena?
really who else would you invite to a lunch or dinner?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
me lo metería en la cabeza muy en serio que dios esta allí para sanar.
1. i would strongly imprint it on my mind that god is there to heal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿y creéis en serio que esto no habría conducido a un desplazamiento del mercado?
do you still seriously think that this would not have led to a relocation of the market?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
nadie puede pensar en serio que este ámbito puede ser regulado únicamente de forma voluntaria.
my report provides for this, and my group will also submit a proposal to this effect on wednesday.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
debo decirles, no obstante, que algunos estados miembros se lo toman más en serio que otros.
however, i must admit that some member states take this more seriously than others.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
estados unidos ha tomado esto tan en serio que ahora no puede venderse suplemento que contiene el ingrediente allí.
the usa has taken this so seriously that no supplement containing the ingredient can now be sold there.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
yo propongo muy en serio que se vuelva a presentar en septiembre para una nueva selección junto con sus otros comisarios.
i would seriously suggest that he should put himself up again for reselection with his other commissioners in september.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
¿creen ustedes en serio que esto es lo que deseamos, que no queremos seguir siendo nosotras mismas?
do they seriously believe that that is what we want, that we do not want to carry on being ourselves?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
aquí, en rumania, los rumores se tomaban más en serio que la realidad, era un mal profundamente arraigado en los rumanos.
here rumours were taken more seriously than reality, that was an evil deeply rooted in romanians. their language had no less than a dozen conditional forms, and perhaps they even owed the victory over ceausescu to their superstitious relationship to the word.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
@dilakarinta ¿alguna vez imaginaron a un presidente en serio que se intimide ante el jefe de policía de su país?
@dilakarinta have you ever imagined an actual president who's intimidated by his country's police chief?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
si se analiza cuidadosamente, tampoco existe ninguna fuerza política que merezca ser tomada en serio que asuma en su programa el racismo o la xenofobia.
was it not the german minister of agriculture himself who made such positive and resolute efforts to achieve a satisfactory solution to this problem, and the honourable member may rest assured that at a forthcoming meeting, probably the one on 12 and 13 december, the presidency will again try to resolve this issue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certificado de conformidad del marcado de las máquinas en serie que deban comercializarse,
confirmation of the conformity of the marked, standard equipment to be placed on the market,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pero nadie puede discutir en serio que lo mejor sería si -un gran «si»- pudiéramos desarmar a sadam husein con las inspecciones.
no-one can seriously dispute, however, that it would be preferable if - a huge 'if' - we were able to disarm saddam hussein by inspections.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
charles bukowski. o casi todo lo contrario: "no hay modo de llegar a escribir en serio, que el garabatear algo todos los días".
charles bukowski. or almost the contrary: "there is no way of writing seriously but to scribble something every day".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jack el destripador: el asesino en serie que ataca en el siniestro distrito de whitechapel.
jack the ripper: the serial killer who strikes at the sinister district of whitechapel.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество: