Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nosotros no podemos exigírselo.
we cannot require it to do so.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
como contribuyentes también tenemos el derecho a exigírselo.
we, as taxpayers, are also entitled to demand that they do so.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
lo que exigimos a china debemos exigírselo también a los demás.
what we demand from china we must also insist on from others.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
también debemos ser firmes a la hora de exigírselo a los futuros estados miembros.
this debate is part of our reaction.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
si no podemos garantizar que esto sea así, entonces resulta injusto exigírselo a nuestros productores.
if we cannot ensure that this is the case, then it is unfair to our farmers to demand it of them.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nadie po dría justificar esto ante estas personas y tampoco na die en la ce podría exigírselo a la república federal.
this is essential to preserve the comity of the community.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
y si nosotros no tenemos listo ese modelo, ¿cómo podremos exigírselo a los que van a integrarse más tarde?
if we are not ready, how can we expect others to be?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
debe exigírsele que dé luz verde al programa tacis y que la población civil deje por fin de verse afectada por esta situación.
he must be' made to give the tacis programme the green light so that finally there can be an end to the suffering of the civil population.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество: