Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Él me advirtió que yo fracasaría.
he warned me that i would fail.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
en esta empresa, él no fracasaría.
in this venture, he would not fail.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
muchos creían que el proyecto fracasaría.
there were many who believed that the project would fail.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
aquellos que se manifestaron pensaban que éste fracasaría.
those who expressed an opinion thought it would fail to be adopted.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
por consiguiente, un modelo de desarrollo único fracasaría.
a uniform development model would therefore be doomed to failure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
para mí fue impactante porque nunca me imaginé que fracasaría ...
it was quite a shock to me because i had never thought that i would fall into failure and despair...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les dijimos que una campaña en espanglish fracasaría”, dijo gonzález.
we told them a campaign in spanglish would fail,” gonzalez said.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
una vez que ese vínculo es derrocado, nuestro equipo de soporte fracasaría.
once that link is overthrown, our support team would fail.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el presidente prodi tiene razón: una constitución inflexible fracasaría sin remedio.
europe, however, as mr watson pointed out, does not need a presidency which is content merely to rubber-stamp initiatives or act as a referee; it does not need pedantic lists of the different demands.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
para mí fue impactante porque nunca me imaginé que fracasaría y que caería en la desesperación.
it was quite a shock to me because i had never thought that i would fall into failure and despair.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
creo que esta exigencia fracasaría ante problemas prácticos o, al menos, sería enormemente difícil.
i believe this project is likely to fall foul of practical problems or that these will at least make things far more difficult.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
education international - la iniciativa educación para todos fracasaría sin la implicación efectiva de los docentes
education international - education for all set to fail without meaningful teacher involvement
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y si se debe exacerbar la competencia, es el conjunto de su política de movilidad sostenible la que fracasaría.
moreover, if we were to increase competition, your entire sustainable mobility policy would fall through.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
uno dijo que era una suerte que no se sometiera a referéndum pues en tal caso también fracasaría en su país, portugal.
one person said that it was fortunate that no referendum was to take place, for in that case it would also fail to be adopted in his own country, portugal.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
si no pudiésemos conseguir este acuerdo mañana, la propuesta simplemente fracasaría, puesto que el reach entraría en vigor.
if we were unable to succeed with this agreement tomorrow, the proposal would simply fall, as reach would then take over.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
allí acordamos que ningún país de bajos ingresos con una estrategia creíble de reducción de la pobreza fracasaría simplemente por falta de recursos externos.
we agree that no low-income country with a credible poverty-reduction strategy should fail just because of the lack of external resources.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
yo estoy firmemente convencido de que un enfoque que ofreciera a las partes en conflicto la posibilidad de jugar con el factor del tiempo, fracasaría.
i firmly believe that a negotiating approach that allowed the warring parties to play for time would fail.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
sin la apertura de la unión a nuevos estados miembros, la unificación europea se quedaría en un proyecto incompleto y fracasaría porque le faltaría la racionalidad política.
unless the union is open to new member states, in the long term european integration would remain a half-baked project and would fail for lack of a political rationale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
5.1 en sus observaciones a la exposición del estado parte, el abogado mantiene que la apelación al tribunal supremo no es un recurso eficaz porque con toda seguridad fracasaría.
5.1 in his comments on the state party's submission, counsel argues that an appeal to the high court is not an effective remedy, since it would be bound to fail.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
sin duda, todo intento de fijar los tipos de interés nominales por debajo de cero fracasaría, puesto que el público preferiría mantener efectivo a constituir o mantener depósitos a tipos negativos.
any attempt to fix nominal interest rates below zero would doubtless be unsuccessful because the public would rather keep their money in cash than set up or hold savings at negative interest rates.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: