Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hasta los dedos de los pies
all the way to her toes
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
desde la cintura hasta los pies.
fits from waist and includes foot.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los pies
feet
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
la paciencia se me ha ido hasta los pies.
the patience of maigret
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en los pies
wounds on the heels
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en los pies,
in feet,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lamerse los pies
foot licking (finding)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
lavaos los pies.
wash your feet.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sacudió los pies—.
he lurched to his feet."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
capacidad para agacharse hasta alcanzar los pies (entidad observable)
ability to bend to reach feet (observable entity)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
marcha arrastrando los pies
shuffling gait
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
estas serán los pies.
these will be the feet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los pies (newsattic.com)
calls for solidarity with lebanon, where freedom was murdered (newsattic.com)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lamerse los pies (hallazgo)
foot licking
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
si te vas yo también me voy si me das yo también te doy mi amor bailamos hasta las diez hasta que duelan los pies
if you go i 'm going i if i give , i give you my love we danced until ten until sore feet
Последнее обновление: 2016-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
algunas verrugas producen comezón, y es posible que duelan, en especial si están en los pies.
some warts itch and may hurt, especially if they’re on your feet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me constreñiré a complacer a john hasta que me duelan los huesos y los nervios me estallen, le complaceré hasta el máximo de sus esperanzas.
by straining to satisfy st. john till my sinews ache, i _shall_ satisfy him--to the finest central point and farthest outward circle of his expectations.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cualquier cantidad superior a los 140 db hace que duelan los oídos y los puede dañar.
anything over 140 db hurts to listen to and can damage your hearing.
Последнее обновление: 2017-02-14
Частота использования: 31
Качество:
Источник:
Únase a nosotros este miércoles ─ ¡tuitée hasta que le duelan los dedos y exija la libertad para los blogueros de "zone 9″!
join us this wednesday — tweet until your fingers hurt and demand freedom for the zone 9 bloggers!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
parecen flotar hacia arriba y hacia abajo, arriba y abajo, pero hay un ruido ensordecedor que hace que me duelan los oídos los gritos, las súplicas.
they seem to float up and down, up and down, but there's a din of noise that's hurting my ears- the screaming, the pleading.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник: