Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
para comunicarnos con usted.
to communicate with you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hemos tratado de resumirlo.
we've tried to narrow them down.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hemos tratado de concentrarlas, de
please be assured that, with regard to this matter, we are in full agreement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
díganos cómo comunicarnos con usted:
please tell us how can we contact you :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ya hemos tratado de este asunto.
we have already dealt with this point.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo hemos tratado de sacar adelante.
we have tried to drive this proposal through.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
hemos tratado de evitar que suceda esto.
we have to try to avoid that.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"hemos tratado de superar nuestro dolor.
"we have been trying to cope with our own grief.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hemos tratado de responder a estas cuestiones.
hemos tratado de responder a estas cuestiones.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
háganos saber cómo podemos comunicarnos con usted:
please let us know how we can get in touch with you:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hemos tratado de hacer un esfuerzo con respecto a estas necesidades.
we have therefore sought to make a contribution in relation to these needs.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
no hemos tratado de debilitar a estrasburgo por esta vía.
we have not tried to undermine strasbourg in this way.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lamentablemente, no hemos tratado de respetar estos imperativos.
unfortunately, however, we have not been moving closer to these imperatives.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
es una realidad articulada, compleja, que hemos tratado de...
it's a reality articulated, complex, which we have...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hemos tratado de hacer el bien, solo para que salga mal.
we have tried to do good things, only to have them backfire on us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"hemos tratado de escribir canciones clásicas" dijo james.
" james said "we've tried to write classic songs.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"nosotros hemos tratado de convencerlo de no hacerla," dijo.
"we've all tried to convince him otherwise," she said.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hemos tratado de aclarar una serie de cosas en nuestro texto.
we sought to clarify a number of things in our text.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
entonces, ¿lo que hemos tratado de describir, no explica nada?
so, does what we have tried to describe explain nothing at all?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de todas maneras hemos tratado de mantenernos fieles a nuestras raíces.
we have, however, always tried to remain close to our roots.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: