Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
todo esto me sugería que había cosas interesantes pasando en el espacio.
all this suggested to me that there were interesting things happening in space.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ahí fue un ejercicio más de colocarme yo en un lugar que me sugería el guión.
that was more of an exercise that demanded that i place myself in the part.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en cualquier caso, me dejó aplicar los visados al mismo tiempo que me sugería contactar a alguna agencia de viajes en myanmar.
in any case, he let me apply for the visas at the same time he suggested some travel agency in myanmar to get in touch with.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no me dediqué, como me sugería sensini, a los concursos de cuentos, aunque si participé en los últimos que entre él y yo habíamos descubierto.
although i didn't follow sensini's advice and become a full-time prize-hunter, i did enter for the competitions he and i had recently discovered, without success.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no creo que hallamos llegado al extremo, tal y como me sugería recientemente un periodista de su país cuando me indicaba que es difícil hablar de fraude con defraudadores, pero el hecho es que cada vez tengo más dificultad para aseverar que el parlamento sea tomado en serio.
i do not think it is as bad as a journalist from your country suggested to me recently when he said to me that it is difficult to talk to fraudsters about fraud but the fact is that i find the european parliament is being taken less and less seriously.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.