Вы искали: modric llevará la batuta en lugar de Özil (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

modric llevará la batuta en lugar de Özil

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

llevar la batuta en la dirección de empresas

Английский

getting the most out of crm

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si es posible, la laparoscopia se llevará a cabo en lugar de la laparotomía.

Английский

if possible, laparoscopy will be done instead of laparotomy.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. Él los llevará a la vida en el espíritu en lugar de la carne (gálatas 5:16).

Английский

4. he will lead them to life in the spirit instead of the flesh (galatians 5:16).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

me hace preguntarme quién lleva la batuta en australia.

Английский

it makes me wonder who is calling the tune in australia.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comunidad internacional no puede llevar a cabo todo esto en lugar de bosnia y hercegovina.

Английский

the international community cannot do all this for bosnia and herzegovina.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el secreto está en llevar al lector en la conversación, en lugar de hablar de ellos.

Английский

it brings the reader into the conversation, rather than speaking at them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"en el siglo xviii, francia llevaba la batuta en europa.

Английский

"in the xviii century, france tolled the bell in europe.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

en kyoto llevamos la batuta en este asunto gracias a la comisión europea.

Английский

in kyoto, we took the lead on this issue, thanks to the european commission.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

en caso de utilizarse con convertidor de frecuencia, la bomba debe llevar placa de bornas en lugar de contactor.

Английский

pumps to be used with vfd must have terminal block instead of contactor.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

monitores de la escuela también puede llevar su lazo monitor en lugar de un empate casa, si así lo desean.

Английский

school monitors may also wear their monitor tie instead of a house tie, if they so choose.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

permite llevar la pulsera en el cuerpo en lugar de pegarla a la incubadora, lo que garantiza la identificación positiva del paciente

Английский

ensures id band is present on limb instead of taped to incubator, guaranteeing positive patient identification

Последнее обновление: 2012-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, en los últimos meses el parlamento europeo ha llevado la batuta en este debate.

Английский

nonetheless, the european parliament has taken the lead in this debate in recent months.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

en lugar de ello, deben llevar vasos y descargar los folletos a través de los teléfonos inteligentes.

Английский

instead, they must carry tumblers and download handouts via smartphones.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

-* durante la visita, los visitantes deberán llevar la tarjeta de seguridad en lugar visible;

Английский

-* while on the ecb premises, the security badge must be worn at all times;

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

sabemos que la comisión administra muy estrictamente el artículo 175 y siempre quiere ver normas homogéneas en lugar de apoyar a aquellos países que quieren llevar la iniciativa.

Английский

i want to be satisfied that we can keep our ban and thus the incentive to create sustainable alternatives.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de hecho, en lugar de llevar a dios al mundo, llevamos el mundo a dios. vamos en dirección contraria.

Английский

in fact, instead of taking god into the world, we take the world into god. we go in the reverse direction.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en las palabras de osborne y gaebler, el sector público debe “llevar el timón en lugar de remar”.

Английский

in the words of osborne and gaebler, the public sector should “steer rather than row”.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

british european airways (bea) estuvo involucrada en el diseño y solicitó que pudiese llevar 32 pasajeros en lugar de 24.

Английский

british european airways (bea) was involved in the design and asked that the aircraft carry 32 passengers instead, but remained otherwise similar.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en lugar de quedarse atrás, pernod ricard comenzó a buscar una herramienta que permitiera incrementar la colaboración y llevar la innovación a un nivel superior.

Английский

instead of resting on its laurels, pernod ricard started looking for a tool to increase collaboration and take innovation to the next level.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

fue el mismo país que ahora quiere llevar la batuta para hacerle bajar, es decir, estados unidos.

Английский

it was the same country which now wants to take the lead in bringing him down, namely the united states.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,349,800 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK