Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no deseas descansar porque no tiene sueño
you don't want to rest because i don't dream
Последнее обновление: 2020-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no no deseo descansar
who want to rest?
Последнее обновление: 2020-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no deseo un dulce porque no deseo postrarme .
he said, “i don’t want a sweet because i don’t want to bow down.” remember that boy?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sayid no acepta, porque no desea ser más una persona violenta.
sayid refuses because he no longer wishes to be a violent person.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así que no desee la propiedad de otro, porque no pertenece a nadie.
so don't wish for another's property, because it belongs to no one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podéis encontrar que os sois tan agotados, debéis pararos y descansar, porque no podéis funcionar solamente.
you may find that you are so exhausted you have to stop and rest because you just can't function.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ella dice, "no, no deseo mi certificado porque no estoy avergonzada de mis convicciones.
she said, "no, i do not want my certificate, because i am not ashamed of my convictions."
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
¿esto es porque no desea que su escritura sea autobiográfica?
is this because you don’t wish your writing to be autobiographical?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque no deseas desagradarlo de ninguna manera, te regulas tú mismo.
because you don’t want to displease him in any way, your regulate yourself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es posible que la persona no desee descansar cuando se sienta de esta manera.
the person may not want to rest when feeling this way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yo creo que este no es un objetivo esencial de la comunidad porque no deseo una comunidad mal iluminada, mal caldeada y mal refrigerada.
(parliament adopted the legislative resolution)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he votado en contra del informe porque no deseo que se refuerce la política exterior común de la ue.
i voted against the report because i do not want the eu's common foreign policy to be strengthened.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la única razón por la que su delegación no somete todo el presupuesto por programas a votación es porque no desea oponerse al consenso logrado tras largas y difíciles consultas.
the only reason his delegation had not put the entire programme budget to a vote was because it did not wish to go against the consensus reached after long and complex consultations.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seré lo más breve que pueda, porque no deseo en absoluto repetir lo que dije antes en el debate anterior.
i will be as brief as possible, because i have no wish to repeat what i said before in the previous debate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no obstante, debido a que no he hablado con él directamente, no deseo hacer constar lo que he dicho, porque no se trata de información de primera mano.
however, since i have not spoken to him directly, do not quote me on that - it is only second-hand information.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
señora presidenta, he votado a favor de la censura porque no deseo ser cómplice del comportamiento de la comisión en este grave asunto.
madam president, i voted in favour of the censure motion because i do not wish to be an accomplice of the commission in this serious affair.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
destaco la palabra nave porque no deseo confusión con los planes de los pequeños humanoides grises en bases secretas conjuntas con la cábala oscura que dirige el planeta.
i emphasize “ship” because i don’t want confusion with the little greys’ plans in joint secret underground bases with the cabal who run the planet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voto a favor del rechazo del presupuesto no porque esté a favor de aumentarlo, sino porque no deseo que los fondos del reino unido se gasten de esta forma, ni en ninguna otra forma por parte de la unión europea.
i am voting in favour of rejecting the budget, not because i am in favour of increasing it, but because i do not wish for united kingdom funds to be spent in this way, or in any way by the european union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
no puedo concretar una fecha absolutamente, porque no deseo confundir a la asamblea, ni puedo decir siquiera el mes, pero puedo asegurar al sr. morris que no se tardará en presentar las propuestas.
i will not be absolutely specific about a date, because i have no wish to mislead the house, even to the extent of nominating a month, but i can assure mr morris that the proposals will be forthcoming.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
corta usted de raíz la europa de nuestros hijos, y todo ello porque no desea asumir sus responsabilidades, la responsabilidad política del expediente de la eeb, grave donde los haya.
you are strangling at birth the europe of our children, and all because you refuse to assume your political responsibilities in respect of the extremely serious affair - if ever there was one - of bse.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник: