Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dígame a qué hora vendrá.
tell me the time when you will come.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
bg: no se lo digamos a tus jefes.
bg: let's not tell you employer.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
digamos a todos que este parlamento tiene esa voluntad.
this is a major omission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
también es necesario que se lo digamos a los ciudadanos de fuera.
we also need to say this to the citizens outside.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
digamos, a fines del argumento, mi misión es conseguir 15 tortas, y para hacerlo hay que matar a estos monstruitos adorables.
let's say, for the sake of argument, my mission is to get 15 pies and i can get 15 pies by killing these cute, little monsters.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
es preciso que digamos a nuestros amigos de hamas que deben recuperar la razón.
we need to say to our friends from hamas that they need to return to reason.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
-y para terminar, dígame, a quién le damos un alpargatazo.
-and just to finish - who are the candidates to get a kick from the shoes?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
digamos lo que digamos, a ellos les preocupa no ser los dueños de los recursos pesqueros que existen en sus costas.
whatever you say, they are apprehensive that they do not really own the fisheries resources off their coast.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
digamos a nuestros ciudadanos que nuestras políticas comunes en asuntos de justicia e interior tienen como referencia la libertad, no la represión.
let our citizens know that our common policies in justice and home affairs are about freedom, not just about repression.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
estoy a favor de que adoptemos un enfoque igual de exigente con respecto ucrania, y de que digamos a las fuerzas democráticas del país qué esperamos de ellas.
i do, however, welcome the fact that the representatives from our new member states have taken advantage of this opportunity to highlight their region 's specific problems.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
hasta ahora sabíamos que había algunas dudas de los servicios jurídicos para ayudar, digamos, a las regiones afectadas por el terremoto de grecia en las viviendas.
so far, all we know is that the legal services have been hesitant on the matter of aid, shall we say, for the areas stricken by the earthquake in greece, as far as housing is concerned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
«realizar proyectos plurianuales destinados a promover comunidades tradicionales bien conservadas, con una población inferior, digamos, a 1 000 habitantes;»
‘implementing multiannual projects to promote well-preserved traditional communities, with a population of, say, less than 1000;’
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.