Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de aquí parten los errores.
this is where the errors arise from.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
¿de qué punto parten los
from what point do
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
las autoridades parten del principio
the authorities have decided that the region's culture industry is underdeveloped in terms of meeting new leisure and recreation needs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
– los chilenos parten a sudáfrica
– chileans depart for south africa
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿a qué hora parten los tours?
what type of people are on your trips?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
consideraciones que parten de dos premisas.
these are based on two starting-points.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
desarrollados y otras parten que asumen
other parties which voluntarily assume
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
desde él parten las ondas de luz.
he sends out waves of light.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
parten pocas relaciones comerciales directas o
reason is that the rigidity of the exchange rate acts as a commitment towards macroeconomic
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en todo caso, parten de la base de que:
they are, however, proceeding on the assumption that:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
6. las personas parten de distintas suposiciones.
6. unintentional failure of people to say what they mean.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aunque ambas corrientes parten de marx, las dos
although both theories draw from marx, however,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a los que parten, bon voyage y au revoir.
to those who are leaving, bon voyage and au revoir.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
e parten a menudo el trabajo de los hombres.
i work with the men.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
parten de los programas existentes y simplemente los actualizan.
they build on existing programmes and simply bring them up-to-date.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
arturo y patsy parten inmediatamente en busca de judíos.
king arthur and patsy promptly set off in search of jews.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ciertas parten del árbol tienen usos en la medicina tradicional.
parts of the tree have uses in traditional medicine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los ferries a tokelau y a samoa americana parten desde allí.
ferries to tokelau and american samoa depart from here.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
aves migratorias arriban en septiembre, y parten en marzo y abril.
migratory species arrive starting in september, departing in march and april.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diez artistas parten en una expedición hacia vigo para desarrollar obras específicas.
ten artists launch an experimental expedition to vigo in order to develop site-specific interventions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: