Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esta es una condición que poníamos.
that is something we called for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
no poníamos los pies sobre la almohada.
we don’t put our feet on the pillow.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nosotros poníamos la mano de obra no calificada.
we set our unqualified hands to the work.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en este punto todos nos poníamos de acuerdo.
on this point we were all in agreement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durante años poníamos supervisores sobre los grupos celulares.
for years we appointed supervisors over cell groups.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eran ocasiones muy solemnes y nosotros poníamos bellas representaciones.
they were very serious occasions and we put on beautiful performances.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allí es donde poníamos a la gente dentro del escáner irm.
that's where we put our people in the mri machine.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
fue un tiempo en que los muertos los poníamos nosotros, los policías.
there have been continuous changes in that ministry.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le poníamos las inyecciones y la dopábamos y dormía las 24 horas al día.
we made her sleep 24 hours a day.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
como nación destruida por la guerra poníamos grandes esperanzas en las naciones unidas.
as a nation devastated by war, we placed great hope in the united nations.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
era el primer año que la poníamos en práctica, y tuvo defectos y problemas graves.
it was the first year we ran it and it had serious shortcomings and problems.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
cada día nos poníamos una meta que a medida que avanzábamos se iba volviendo más irreal e inalcanzable.
every day we set ourselves a goal that, as we advanced, turned more unreal and unattainable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nos tomó dos años entender que no podríamos sobrevivir como costeños si no nos poníamos de acuerdo entre nosotros.
it took us two years to understand that we wouldn’t be able to survive as coast people if we couldn’t reach some agreement among us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando alguno tenía sueño se tiraba en un colchón de los que poníamos por ahí y dormía un par de horas.
when somebody was sleepy, he lay down on a mattress of those we placed there and slept a couple of hours.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
después de un par de días de confusión, otra vez abdul hayy se puso de mi parte durante otro encuentro en que no nos poníamos de acuerdo.
after a couple days of confusion, abdul hayy again came through for me, by weighing in on my side during another deadlocked meeting.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a partir de allí, el desnivel se hizo más áspero y exigió tomar aliento y mirar bien donde poníamos el pie para no desaprovechar el impulso.
from that point on, the slope became steeper and we had to take a deep breath and watch our step to make good use of our impulse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en los años 70 y 80, con una problemática de violación a los derechos humanos tan generalizada en centroamérica, no poníamos suficiente atención a cómo se usaban los fondos que entregábamos.
in the seventies and eighties, with such widespread human rights violations in central america, we paid too little attention to how the funds we provided were being used.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"cada vez que había un incidente, nos poníamos en contacto con el oficial de enlace palestino que se ponía a su vez en contacto con el oficial de enlace israelí.
"every time there used to be an incident, we used to get in touch with the palestinian liaison official who got in touch with the israeli liaison official.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en realidad los que bailaban el tango eran todos chorros o aspirantes a serlo. si uno había estado un año preso poníamos diez o veinte pesos cada uno hasta juntar unos quinientos y se lo dábamos para que empezara a caminar.
in reality, those who danced tango were all thieves or would-be thieves. if one had been imprisoned for a year, each one put ten or twenty pesos until collecting five hundred and handed them to him so he could start walking again.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando poníamos mayor empeño en una asignatura en particular y le dedicábamos más tiempo de estudio, era normal que no tuviéramos tiempo de estudiar las otras asignaturas con la misma intensidad, y seguro que les dedicaríamos menos tiempo y atención.
when we placed a greater weight to a particular subject and devoted more of our study time to it, it was only natural that we would not be able to study the other subjects with the same intensity, and we were bound to spend less time and pay less attention to them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: