Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se debe preconizar el uso de estas
we should recommend the use of
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no se trata de preconizar enfoques uniformados.
the aim is not to impose standardised approaches.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.3 el cese desea preconizar un enfoque equilibrado.
2.3 the eesc advocates a balanced approach.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
no sólo deberíamos preconizar una vida y una nutrición saludable.
we should not simply preach healthy living and healthy nutrition.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
eso es lo que tenemos que preconizar sin pérdida de tiempo.
we must push that forward with all speed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
la comisión de medio ambiente resolvió preconizar una prohibición total.
all we know is that the release of micro-organisms is to say the least an irreversible measure whose effects cannot be evaluated either experimentally or theoretically.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
me hago cargo de los motivos que tiene para preconizar dichas enmiendas.
i understand his motivation in arguing for these amendments.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dicho programa podría preconizar, por ejemplo, los limitadores de velocidad.
speed limiters could, for example, be advocated in this programme.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
preconizar la paz ante corea del norte no sería tampoco una buena estrategia.
advocating peace before north korea would neither be a good strategy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esta confusión de ideas es lo contrario de lo que la unión europea debe preconizar.
this shabby fix is the opposite of what the european union should stand for.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
no se trata de preconizar un aumento de las exacciones obligatorias en el conjunto de europa.
it is not a matter of advocating an increase in compulsory contributions throughout europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ambos pueden preconizar la paz, la no violencia, la armonía social y la unidad.
either may advocate peace, nonviolence, social harmony, and unity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
su postura parece preconizar la centralización del poder ¿por qué se ha elegido un reglamento?
their attitude would suggest a propensity towards the centralisation of power.why did they opt for a regulation?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
quizá aleguen algunos que todavía no se cuenta con suficientes pruebas científicas para justificar lo que acabo de preconizar.
some may argue that sufficient scientific evidence has not been produced to justify this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
a corto plazo, ya es hora de que algunos países europeos dejen de preconizar la teoría de la justa compensación.
in the short term, it is time for certain european countries to stop advocating the theory of a fair return.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
preconizar un día europeo dedicado a averroes lo encontramos perfectamente correcto, pero tratar problemas religiosos no es competencia del parlamento.
we are perfectly happy to recommend an averroës day, but dealing with religious problems is no longer within parliament's field of competence.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
sin embargo, no estoy de acuerdo con ese enfoque; me parece que deberíamos preconizar reglamentos para sectores económicos específicos.
however, i do not agree with that approach; i believe that we should support regulations governing specific economic sectors.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
señor presidente, preconizar la transparencia, favorecer el acceso del público a la información medioambiental, es un objetivo que suscribo plenamente.
mr president, recommending transparency and improving public access to environmental information are aims that have my full support.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
¿por qué no preconizar una sociedad grecoturca, o turcogriega, que terminaría con el conflicto secular de estas dos naciones vecinas?
why should he not advocate a greco-turkish or turko-greek society, which would end the age-old conflict between two neighbouring nations?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
¿su delito? expresar su oposición al actual gobierno represivo de laos y preconizar un cambio pacífico hacia un sistema pluralista de gobierno.
their crime was to express opposition to the present repressive government of laos and call for peaceful change towards a pluralistic system of government.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: