Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se debe preconizar el uso de estas
we should recommend the use of
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se trata de preconizar enfoques uniformados.
the aim is not to impose standardised approaches.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.3 el cese desea preconizar un enfoque equilibrado.
2.3 the eesc advocates a balanced approach.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no sólo deberíamos preconizar una vida y una nutrición saludable.
we should not simply preach healthy living and healthy nutrition.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eso es lo que tenemos que preconizar sin pérdida de tiempo.
we must push that forward with all speed.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
la comisión de medio ambiente resolvió preconizar una prohibición total.
all we know is that the release of micro-organisms is to say the least an irreversible measure whose effects cannot be evaluated either experimentally or theoretically.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me hago cargo de los motivos que tiene para preconizar dichas enmiendas.
i understand his motivation in arguing for these amendments.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicho programa podría preconizar, por ejemplo, los limitadores de velocidad.
speed limiters could, for example, be advocated in this programme.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
preconizar la paz ante corea del norte no sería tampoco una buena estrategia.
advocating peace before north korea would neither be a good strategy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta confusión de ideas es lo contrario de lo que la unión europea debe preconizar.
this shabby fix is the opposite of what the european union should stand for.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
no se trata de preconizar un aumento de las exacciones obligatorias en el conjunto de europa.
it is not a matter of advocating an increase in compulsory contributions throughout europe.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ambos pueden preconizar la paz, la no violencia, la armonía social y la unidad.
either may advocate peace, nonviolence, social harmony, and unity.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
su postura parece preconizar la centralización del poder ¿por qué se ha elegido un reglamento?
their attitude would suggest a propensity towards the centralisation of power.why did they opt for a regulation?
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quizá aleguen algunos que todavía no se cuenta con suficientes pruebas científicas para justificar lo que acabo de preconizar.
some may argue that sufficient scientific evidence has not been produced to justify this.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a corto plazo, ya es hora de que algunos países europeos dejen de preconizar la teoría de la justa compensación.
in the short term, it is time for certain european countries to stop advocating the theory of a fair return.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
preconizar un día europeo dedicado a averroes lo encontramos perfectamente correcto, pero tratar problemas religiosos no es competencia del parlamento.
we are perfectly happy to recommend an averroës day, but dealing with religious problems is no longer within parliament's field of competence.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sin embargo, no estoy de acuerdo con ese enfoque; me parece que deberíamos preconizar reglamentos para sectores económicos específicos.
however, i do not agree with that approach; i believe that we should support regulations governing specific economic sectors.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
señor presidente, preconizar la transparencia, favorecer el acceso del público a la información medioambiental, es un objetivo que suscribo plenamente.
mr president, recommending transparency and improving public access to environmental information are aims that have my full support.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
¿por qué no preconizar una sociedad grecoturca, o turcogriega, que terminaría con el conflicto secular de estas dos naciones vecinas?
why should he not advocate a greco-turkish or turko-greek society, which would end the age-old conflict between two neighbouring nations?
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
¿su delito? expresar su oposición al actual gobierno represivo de laos y preconizar un cambio pacífico hacia un sistema pluralista de gobierno.
their crime was to express opposition to the present repressive government of laos and call for peaceful change towards a pluralistic system of government.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade: