Вы искали: reservándonos (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

reservándonos

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

¡es lo que el porvenir de la tecnología del confort doméstico está reservándonos para pronto!

Английский

now, dear readers, get ready! that’s what’s coming up soon in the field of home comfort technology!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y hemos colocado a dios, el "altísimo", en ese conjunto, reservándonos la tierra.

Английский

we put god, "the highest", in this sacred environment, keeping for us our planet earth.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

así es como llegamos a esta estrategia actual, y continuamos reservándonos el derecho de modificarla más o de abandonar el escenario actual.

Английский

this is how we got to this present game plan, and we continue to reserve the right to further modify or abandon the current scenario.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde ya no aceptaremos imágenes u otro material que posean copyright o no sean de tu autoría, reservándonos el derecho de publicar los mismos.

Английский

we will not accept images or another copyrighted material, saving ourselves the right to publish the same ones.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

finalmente, nos remitimos a nuestro aviso legal, reservándonos todas las acciones legales contra aquellas personas y entidades que utilicen indebidamente los signos distintivos de representa .

Английский

we refer you to our legal notice, and we reserve the right to commence any legal actions against those individuals and entities which unduly use our distinctive signs and logos.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por esa razón nosotros, en nuestra calidad de parlamento, seguimos reservándonos nuestro acuerdo sobre la adopción del reglamento para el protocolo financiero conexo y no veo cómo podríamos cambiar de actitud.

Английский

for that reason we are, as a parliament, continuing to withhold our agreement to the adoption of the regulation for the associated financial protocol and i find it hard to see how we could change our attitude.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el grupo me ha encomendado formular una breve declaración respecto de la parte de su informe que se refiere a la aplicación de la decisión cd/1356 reservándonos el derecho de tratar nuevamente esta materia en la oportunidad propicia.

Английский

the group has entrusted me with the task of making a brief statement on the part of your report that refers to the application of decision cd/1356; we reserve the right to raise this matter again at the appropriate time.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestra reivindicación no es violenta y parte de un pleno respeto al orden jurídico chileno, que incluye las normas consuetudinarias que tradicionalmente rigen al pueblo mapuche, reservándonos el derecho a la autodeterminación como la base de nuestra protección y desarrollo en nuestros territorio ancestral.

Английский

our demands are not of a violent nature, but are based on full respect of the chilean legal order, which includes the norms of the common law which traditionally governed the mapuche people, reserving for ourselves the right to self-determination, as the basis for the protection and development of the mapuche in their ancestral territory.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el acceso a nuestro sitio web se concede de forma temporal, reservándonos el derecho a retirar o modificar el servicio suministrado en nuestro sitio web sin previo aviso (ver más adelante).

Английский

access to our site is permitted on a temporary basis, and we reserve the right to withdraw or amend the service we provide on our site without notice (see below).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así pues, teniendo en cuenta nuestra evaluación general y sobre la base de nuestro firme deseo de una prohibición de los ensayos nucleares, nos uniremos a la decisión que aquí se tome, reservándonos nuestra postura sobre las cuestiones que he señalado durante todas las negociaciones y reiterado hoy aquí.

Английский

in our overall assessment, therefore, and on the basis of our strong desire for the nuclear-test ban, we would go along with the decision here, while reserving our position on the points we have stressed throughout the negotiations and reiterated here today.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debido a las dificultades relativa al anexo, como he mencionado antes, opté por seguir adelante con el informe en los siguientes términos: trabajar con la propuesta de reglamento y el anexo sin modificar el anexo original tal y como lo recibió el parlamento, pero reservándonos el derecho a una segunda lectura después de la posición común adoptada por el consejo.

Английский

due to the difficulty with the annex, as mentioned earlier, i chose to proceed with the report along the following lines: to work with the draft regulation and annex without amending the original annex as given to parliament but to reserve the right to a second reading after the council's common position has been adopted.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,577,783 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK