Вы искали: se evidencian (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

se evidencian

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

se evidencian después dos gestos de jesús.

Английский

then we are told about two gestures jesus makes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no se evidencian efectos sobre la salud humana

Английский

one year dose from natural background

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los efectos negativos también se evidencian en los descendientes.

Английский

the negative effect is noticeable in descendents, too.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

138. dos son los propósitos que se evidencian en este capítulo.

Английский

138. two propositions are covered in this chapter.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos se evidencian cuando es necesario un protagonismo comunal.

Английский

these accomplishments are evident when dealing with the community.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se trata de limitaciones muy graves que se evidencian por sí mismas.

Английский

there are all kinds of particularly serious constraints which they are imposing on themselves.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

no se evidencian diferencias significativas asociadas al género ni al nivel sociocultural.

Английский

there is no evidence of significant differences attributed to gender, social standing or level of education.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) no se evidencian disparidades entre los géneros en el nivel preescolar;

Английский

(a) gender disparities are not evident in pre-schools;

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ancho y el trazado de la línea se evidencian en las figuras 10 y 11.

Английский

the width and the location of the line are shown in figures 11 and 12.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos principios se evidencian en el marco legislativo y otras disposiciones institucionales de singapur.

Английский

these are manifested in the legislative and non-legislative framework in place in singapore.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los mejores resultados en cuanto a supervivencia se evidencian en pacientes con enfermedad no metastásica.

Английский

the best survival results are achieved in patients who present with nonmetastatic disease.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ciclos de dióxido de carbono con picos de temperatura se evidencian en el gráfico de abajo.

Английский

carbon dioxide cycles with temperature spikes as evidenced by the graph below.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las influencias europeas se evidencian en el arte, la arquitectura y el estilo de vida de los argentinos.

Английский

european influences can be found in the argentine art, architecture and lifestyle.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los síntomas de crisis en esa alternancia en el poder psoe-pp se evidencian en varios datos.

Английский

the symptoms of crisis in this alternation in power (psoe to pp) are evident in several sources of information.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, los efectos negativos también se evidencian fuera de sus fronteras y no solo en el continente africano.

Английский

moreover, the negative effect is also evident beyond its borders and not only on the african continent.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

99. se evidencian avances en la normatividad que sanciona los diferentes tipos de violencia que afectan a las mujeres.

Английский

99. progress has been made in the adoption of legislation punishing the various forms of violence against women.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

inclusive, se evidencian mecanismos de discriminación basados en un sentido común racista que atraviesa también a las prácticas escolares.

Английский

there is also evidence that racist and discriminatory mechanisms are at work that influence educational practices.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en lugar de partículas, el universo estaba formado de energía unida en las frecuencias que se evidencian por las líneas del espectro.

Английский

instead of particles, the universe was made up of energy bundled together in the frequencies evidenced by the spectral lines.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a través de la misma se evidencian los efectos de la situación económica que afecta al país y particularmente a los sectores más débiles de la sociedad.

Английский

this bears witness to the effects of the economic crisis besetting paraguay and the most vulnerable sectors of society in particular.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

allí se evidencian todas las formas de enterramiento encontradas no sólo en el país, sino en el caribe, además de otras nunca antes registradas.

Английский

there is evidence of all forms of burial found not only in cuba but also in the caribbean, and others never before recorded.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,612,577 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK