Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi) se ordene la cesación de las incursiones transfronterizas;
(vi) ordering the cessation of cross-border incursions;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
en consecuencia, es la excepción que se ordene la detención preventiva.
it is therefore the exception for remand detention to be ordered.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
por tanto, en esos casos es frecuente que se ordene la terapia.
therefore, therapy was often ordered in such cases.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
espere mientras se ordena la lista
please wait while sorting list
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
se ordenó la jubilación del juez decano.
the palestinian chief justice was ordered to retire.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
espero que se examine lo que ocurrió realmente y se ordene la retirada inmediata de todas las pegatinas.
i hope you can look into what actually happened and ensure that all these stickers are removed immediately.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
en 34 de esos casos se ordenó la expulsión.
in these 66 cases, 34 exclusion orders were issued.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ordena la casa
does tidy house (finding)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
no obstante, no se ordenó la liberación del autor.
nonetheless, the court failed to order the author's release.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
- la devolución;
refoulement;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
1. se ordena:
1. it is commanded:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el 12 de noviembre de 2010 se ordenó la libertad provisional de rasič.
on 12 november 2010, rašić was granted provisional release.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
decisión de la comisión por la que se ordena la restitución - incumplimiento
tender notices for public supply contracts - review procedure - notification -technical specifications
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además, el 10 de noviembre de 1999 se ordenó la revocación de la suspensión.
the suspension of sentence passed on 10 november 1999 was also revoked.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
en marzo de 2001 se ordenó la aprehensión del alcalde auxiliar y la de sólo un cómplice.
in march 2001, a warrant was issued for the arrest of the auxiliary mayor and only one accomplice.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
2.3 el 1º de mayo de 1985 se ordenó la deportación del autor por sus antecedentes penales.
2.3 on 1 may 1985, the author was ordered deported on the basis of his criminal convictions.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
afirma además que las decisiones por las que se ordena la detención administrativa pueden ser impugnadas ante los tribunales.
it further states that decisions ordering administrative detention can be challenged before the courts.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cuando se ordena la prisión en lugar del pago, tendrá precedencia la expulsión, si fuere posible.
when detention is imposed instead of payment, expulsion - where possible − will take precedence.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, el modo de comunidad al que se ordena la ley humana es distinto de aquel al que se ordena la ley divina.
now the type of community to which human law is ordered is different from that toward which divine law is ordered.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en diez de ellos —en alguno se ordenó la recuperación de la ayuda— se adoptó una decisión negativa.
in 10 of these a negative final decision was taken, some of which ordered recovery.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: