Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nunca serias capaz de perder esa posición.
you would never be able to lose that position.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no sería capaz de conseguir
i wouldn’t be able
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no serías capaz de hacerlo.
you will not be able to do that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
yo no sería capaz de vivir
i would not be able to live on
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nadie sería capaz de imitarlo.
i should therefore like to draw your attention to three points.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no se si seria capaz de rechazarla
i don 't know if i would be able to resist it
Последнее обновление: 2022-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y sería capaz solo dios sabe de que...
god only knows what i'd be without you
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿no seria capaz de auto ayudarme?
shouldn’t i be able to help myself?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nadie más sería capaz de hacerlo ".
no one else would be able to do that."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entonces nadie sería capaz de disgusto!
then no one would think ill be!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la religión tampoco sería capaz de lograrlo.
neither could religion achieve such a height.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alguien como tú no sería capaz de hacer eso.
someone like you won't be able to do that.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"pero no sería capaz de vivir en beirut.
"but i wasn't able to live in beirut.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no sé si alguno de ustedes sería capaz de ello.
perhaps one of you would be able to do so.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
el policía sería capaz de sobrevivir tal situación sin daño.
the esp product survived again. a policeman would survive even in such a precarious situation uninjured.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aquí he hecho cosas que nunca imaginé que sería capaz.
there is no area that has not been touched by him. and i have also started serving god. here i have done things i could have never imagined.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta morada sería capaz de retractarse en una cavidad del suelo.
this habitation would be able to retract itself in a cavity of the floor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cualquier persona sería capaz de comprenderla simplemente mirando su funcionamiento.
anyone would be able to figure it out by just watching it at work.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿quién sería capaz de dormir tranquilamente sobre una bomba?
who could sleep peacefully with bombs under the bed?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
la república soviética necesita un ejército que seria capaz de combatir y triunfar.
the soviet republic needs an army that will be able to fight and conquer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: