Вы искали: sobreponiéndose (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

sobreponiéndose

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

sobreponiéndose con un esfuerzo, consiguió dominarse.

Английский

he made an effort and conquered it.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

poco después, sobreponiéndose, se levantó y dijo:

Английский

then, making an effort, he rose and said:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es la generosidad del alma sobreponiéndose al egoísmo endurecido.

Английский

it is generosity of the soul overlapping the hardened selfishness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después del campo, mis padres estuvieron ocupados sobreponiéndose.

Английский

after camp, my parents were busy getting back on our feet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es sobreponiéndose a rasgos de caracter negativos donde el entrenamiento verdadero ocurre.

Английский

it is in the overcoming of negative character traits, where the real training occurs.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero eso no importaba, porque ahora había algo interior que me quemaba dentro sobreponiéndose a mis lesiones.

Английский

but that didn't matter, because now there was something inside that burned that far outweighed my injuries.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la revolución democrática sólo podía vencer transformándose en la revolución socialista, esto es, sobreponiéndose a sí misma.

Английский

the democratic revolution could conquer only by transforming itself into the socialist revolution and thus, only by overcoming its own self.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

empezó a actuar a la cabeza de las masas que iban sobreponiéndose a la confianza en la burguesía liberal, en los mensheviques y socialrevolucionarios.

Английский

the party was assuming leadership of the masses, who were losing their confidence in the liberal bourgeoisie and in the mensheviks and socialist-revolutionaries.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"dichosos los que sobreponiéndose a las dificultades del camino a recorrer esparcen caridad por doquier con sencillez y honestidad".

Английский

" happy are those who have overcome difficulties on the path of life and travel to spread charity with simplicity and honesty."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

a partir de los 70, la novela y el cuento nacionales cruzan también los cambios políticos y sociales, sobreponiéndose a las limitaciones y la censura.

Английский

the 1970’s ushered in a period in which the chilean novel and short story also run the gauntlet of political and social change, overcoming limitations and censorship.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alba está formada por mujeres que pasan o han pasado por esta enfermedad y que, sobreponiéndose a ella, dan soporte y apoyo a otras mujeres que están en su misma situación.

Английский

altruistically, we hope to help the members of the association who are living some difficult times. alba is formed by a group of women who have suffered this illness, and have overcome it, and now give support and help to other women who are in the same situation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en lo que se refiere a las medidas a corto plazo, algunos sugieren que la prioridad debería ser para estabilizar la economía a través de medidas orientadas a incrementar la demanda agregada en el sistema y sobreponiéndose a las crecientes diferencias dentro de la eurozona.

Английский

as far as short-term measures are concerned, many suggest that priority should be given to stabilising the economy through measures aimed at increasing aggregate demand in the system and coping with the growing divergences within the eurozone.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta vez, lópez no dejó pasar la oportunidad, sobreponiéndose ante una decisión 28-25 sobre el olímpico 2000 el sábado por la tarde en el teatro waterfront del campo de deportes de americanairlines.

Английский

this time, lópez didnt waste his chance, rallying to a 28-25 decision over the 2000 olympian on saturday afternoon in the waterfront theatre at americanairlines arena.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

e n un contexto en el que la gran mayoría de los países de américa latina y el caribe ha logrado un buen desempeño económico, sobreponiéndose paulatinamente a los embates de la reciente crisis financiera internacional, los 108 millones de jóvenes de 15 a 24 años de edad en 2013 parecen disponer de condiciones sumamente favorables para su desarrollo en diferentes ámbitos de su vida.

Английский

i n a context in which the vast majority of the countries of iberian america and the caribbean has achieved good economic performance, gradually overcoming the ravages of the recent international financial crisis, 108 million young people aged 15 to 24 years in 2013 appear to have highly favourable conditions for their development in different areas of their lives.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las últimas palabras han de ser de recuerdo, pero permítanme que les diga que esta semana he podido oír unas declaraciones de la madre de miguel Ángel blanco, en las que, sobreponiéndose al dolor -no sé cómo ha podido hacerlo-, decía que daría por bien empleado este sacrificio si nos acercara o nos llevara a la paz.

Английский

my closing words for this sitting must be words of remembrance, but i should also like to inform you that, this week, i was able to hear a statement from miguel Ángel blanco's mother, in which she overcame her grief - i have no idea how she managed that - to say that the death of her son will not have been in vain if, by means of that sacrifice, we can all move closer to a peaceful society.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,519,732 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK