Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no en sus términos.
not on their terms.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ellos no son humanoides en sus términos.
they would not be humanoid in your terms.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¿cuáles son sus términos?
what are your terms?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esta pregunta es incontestable en sus términos científicos.
this question is unanswerable in your scientific terms.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esta propuesta es muy razonable en sus términos actuales.
enough said, ladies and gentlemen, about these contemptible calculations!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestra tecnología, en sus términos, sería algo similar.
our technology in your terms would be somewhat similar.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dicho desconocimiento chile lo rechaza en todos sus términos.
chile opposes such actions in all their aspects.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cómo haría para subsistir en este tramo?
how to survive on this stretch of road?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
indudablemente no estamos obligados por sus términos.
we are certainly not bound by its language.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
no hubo, en sus términos, ninguna intención espiritual por crearlo".
there was, in your terms, no spiritual intent to create it."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
las opiniones deben ser formuladas en sus términos para ser consideradas legítimas.
opinions must be formulated in their terms to be considered legitimate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
algunos pueden subsistir en poco o nada de alimento.
some can subsist on little or no food.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
este año que viene en sus términos terrestres será uno que traerá gozo para muchos.
this following year in your earthly terms ... shall be one that will bring joy to many.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
estas listas deberán ser incorporadas a los ordenamientos nacionales en sus términos precisos.
these lists should be transposed in full into the relevant pieces of national legislation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
entonces estamos 'maduros' en sus términos y 'listos para ser cosechados.
then we are 'ripe' in their terms and 'ready to be harvested'.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
41. ap afirmó que la población rohingya vivía prácticamente confinada en sus términos municipales.
41. the arakan project (ap) stated that the rohingyas were virtually confined to their village tracts.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
permite a los empleados la transferencia a un nuevo empleador en sus términos y condiciones existentes.
it allows employees to transfer to a new employer on their existing terms and conditions.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el dictamen apoya el contenido de tal resolución en todos sus términos y coincide en sus propuestas.
this opinion supports the content of that resolution in all respects and agrees with its proposals.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la gran ventaja de esta utilidad es ayudarle a administrar la descarga de productos de avg en sus términos.
the big advantage of this utility is to help you to manage the download of avg products on your terms.
Последнее обновление: 2017-03-17
Частота использования: 4
Качество:
38:20 ¿si la tomarás tú en sus términos, y si entendieras las sendas de su casa?
as for darkness, where is its place, 38:20 that you should take it to its bound,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: