Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el español tampoco se queda atrás.
the case of the spanish prime minister is very much alike.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tu tampoco me conoces :).
you should email me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero no lo hizo. y-y tu tampoco.
"but he didn't. a-and you didn't."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
todo quedó atrás.
everything was left behind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no se quede atrás.
don’t be left behind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el resto quedó atrás.
the boy thought that was bullshit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
afortunadamente, ya quedó atrás.
happily, that is now behind us.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
dejen que me quede atrás.
let me stay behind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el hombre no se queda atrás.
humans are no exception to this rule.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una de las chicas se quedó atrás.
one of the girls was left behind.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
espero que europa no se quede atrás.
i hope europe will not fall behind.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de lo contrario, el que se quede atrás,
otherwise, the someone being left behind,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cooperación: europa se queda atrás en África
africa: asia leaps as europe lags
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así que es difícil decir si todo eso quedó atrás.
it is therefore difficult to say whether all this has been solved or not.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10. el shopping en las vegas no se queda atrás.
breaking: you can have a cocktail in las vegas for less than $10.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
("el día por delante, la noche queda atrás")
(the day ahead, the night behind)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"existe un peligro real de que europa se quede atrás.
"there is a real risk that europe will lag behind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a diferencia con el empleo de diluyentes no queda atrás ninguna capa residual.
no residual layer remains as is the case when thinners are used.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, la época del predominio de las grandes potencias ya quedó atrás.
moreover, the age of arbitrary fiats by the great powers was in the past.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ahora que la guerra fría quedó atrás, la asamblea general debería reactivar ese marco.
with the cold war behind us, the general assembly should reactivate this framework.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: