Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vamos a...
come to try!...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vamos a […]
so here we […]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vamos a qui
tell me daddy
Последнее обновление: 2017-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vamos a ver...
we shall see ...
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¡vamos a cuba!
off to cuba!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vamos a bailar
give me sugar
Последнее обновление: 2020-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vamos a jugar .
vamos a jugar .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
vamos a admitirlo!
let's admit it !
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
– vamos a comprobarlo.
– oh, no, wait. i can’t do tomorrow morning.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¿vamos a excluirlas?
are we going to exclude them?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
– ¡vamos a morir!
– close that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ayúdanos a ser obedientes y a no portarnos mal. ayúdanos también a perdonar siempre a los demás.
help us to be obedient and good, and ready to forgive all those who offend us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
su larga experiencia no le lleva, por supuesto, a creer que vamos a portarnos como obedientes niños de coro que solamente van a alabar la misa solemne de la presidencia alemana.
from your long experience you will naturally know not to expect us to behave as dutiful choristers concerned solely with celebrating the advent of the german presidency.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник: