Вы искали: viesen (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

viesen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

esta preocupado de que se me viesen mis intenciones.

Английский

i was wary of showing my intention.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero era preferible antes que arriesgarse a que la viesen usando gafas.

Английский

it was then that caroline realised that the door was unguarded.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no me sorprendería que muchos de ellos se viesen abocados a la quiebra.

Английский

it would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

no quise que mis soldados me viesen llorar, y busqué la soledad".

Английский

i didn’t want my soldiers to see me cry, so i sought solitude.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

valverde lÓpez colegas que apoyan esta solicitud alemana, viesen también el contexto.

Английский

vohrer it if honourable members able to support this german amendment could also appreciate this link.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pidió que se velase por que las ong y los activistas de derechos humanos no se viesen obstaculizados.

Английский

it called for the securing of unhindered conditions for ngos and human rights activists.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alexey alejandrovich se hundió en su coche de tal modo que no pudiese ver a nadie ni le viesen a él.

Английский

karenin got into his carriage and sat far back, so as neither to see nor to be seen.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde cades-barnea para que viesen la tierra.

Английский

was it not thus your fathers did, when i sent from cadesbarne to view the land?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estoy plenamente convencido de que esto en muchos casos haría que empresas medianas en toda europa se viesen sometidas a grandes dificultades.

Английский

i am convinced that in many cases this will impose a heavy burden on medium-sized companies throughout europe.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

también sería útil que de vez en cuando leyeran los periódicos y viesen lo que se dice y hace en torno a la reforma de la autoridad palestina.

Английский

it might also help if they would occasionally read the newspapers and see what is being said and done about the reform of the palestinian authority.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

32:8 así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde cades-barnea para que viesen la tierra.

Английский

num 32:8 thus did your fathers, when i sent them from kadesh-barnea to see the land.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19:15 volvio saul a enviar mensajeros para que viesen a david, diciendo: traedmelo en la cama para que lo mate.

Английский

19:15 and saul sent the messengers again to see david, saying, bring him up to me in the bed, that i may slay him.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, debería considerarse la posibilidad de fortalecer y ampliar el consentimiento libre, previo e informado a todos aquellos cuyos derechos se viesen negativamente afectados.

Английский

further, strengthening and extending free, prior and informed consent to all whose rights are adversely affected should be considered.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

luego se sumó el escándalo de las dioxinas y fue bueno que los comisarios se viesen obligados a comparecer ante el parlamento; seguro que lo recuerda, señor byrne.

Английский

then we had the dioxin scandal on top of that, and it was fortuitous that the commissioners had to introduce themselves to parliament at that very time, as you will no doubt recall, mr byrne.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para citar a un prominente miembro del gabinete, se aconsejó a las ong «que mirasen hacia el tercer mundo y viesen la pobreza que hay allí».

Английский

to cite a prominent cabinet member, ngos were advised to «look to the third world and see the poverty there.»

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ambos casos el objetivo era crear una relación de asociación en vez de dejar que el servicio forestal y la gente se viesen como adversarios (lai y khan, 1986).

Английский

the elm in both cases has been to create a partnership, rather than an adversarial relationship between the forest service and the people (lad and khan, 1986).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5:9 e hicieron salir las barras, de modo que se viesen las cabezas de las barras del arca delante del lugar santisimo, mas no se veian desde fuera: y alli estan hasta hoy.

Английский

5:9 and they drew out the staves of the ark, that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. and there it is unto this day.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,899,899 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK