Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no se borren intencionadamente,
are not intentionally erased;
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:
situar suavemente en el centro, que despues se mueve:
place in the middle - we will move it later:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los valores que después se expresan como creencias.
the values then express as beliefs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y después, se encuentra la temperatura en la que después no se tiembla durante horas.
and then afterwards, you find the temperature where you don't shiver for hours afterwards.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esperemos que se voten sus propuestas y que después se las recoja y se las ponga en práctica.
let us hope the proposals will be voted for, taken up and followed through.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
esperamos que el tratado de paz se finalice antes de finales de 2008 y que después se aplique debidamente.
we hope the peace treaty will be finalized before the end of 2008 and then be implemented in earnest.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
** es posible que después se celebre una sesión oficial.
** possibly followed by a formal meeting.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
estos y otros acontecimientos provocaron en gran medida las manifestaciones estudiantiles pacíficas, que después se tornaron violentas.
these and other developments led in substantial part to the peaceful student-initiated demonstrations that subsequently turned violent.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
es probable que después se sienta tentado a correr al capítulo siguiente.
you will probably be tempted then to rush on to the next one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
señor presidente, los cuestores nos han comunicado que en mayo utilizaremos por última vez nuestros despachos y que después se procederá al traslado.
mr president, the quaestors have informed members that we shall be in our offices for the last time in may before the removal takes place.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
también me acuerdo del caso de un ciudadano italiano que había pasado gran parte de su vida activa en luxemburgo y que después se jubiló en italia.
there was also an italian citizen who worked much of his time in luxembourg and then retired to italy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
si estas reacciones ocurren, se debe aconsejar a los pacientes que después se enjuaguen la boca.
if this reaction occurs, they should be advised to rinse out their mouth thoroughly afterwards.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
esa propuesta, que después se presentó por escrito a petición de varias delegaciones, decía lo siguiente:
the proposal, which was subsequently submitted in writing at the request of some delegations, read as follows:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
) incluye la recogida selectiva tanto de residuos biodégradables como de residuos mixtos que después se separan mecánicamente.
(') includes both separately collected biodegradable waste and mixed waste which is then mechanically separated.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
=== algoritmo de earley ===en 1970, jay earley inventó lo que después se llamó el algoritmo de earley.
===earley parser===in 1970, jay earley invented what came to be known as the earley parser.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
-bien podrá ser -respondió sancho-. dejémosle apear, que después se lo preguntaremos.
"very likely," said sancho; "we had better let him dismount, and by-and-by we can ask about it."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
inmediatamente después hay que adentrarse en la ma-166, que después se convierte en la ma-165, hasta comares.
immediately afterwards you take the ma-166, which then becomes the ma-165, to comares.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la directiva 95/29/ce (') establece que la duración del transporte no debe sobrepasar las 8 horas y que, después, se debe respetar una pausa de 24 horas.
pursuant to directive 95/29/ec (l), the duration of transport may not exceed eight hours, after which a 24-hour rest must be provided.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
*** de situaciones de trabajo, agrupaciones de individuos, que después se clasifican estableciendo jerarquías (alaluf, 1991).
"...five main trends which affect, to varying degrees, the direction of skills depending on their intensity and combination. " by examining the shifts in the practices of mobilization and generation of skills by companies which have undergone technical organizational change on a largescale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
konrad (ppe). — (de) señor presidente, los cuestores nos han comunicado que en mayo utilizaremos por última vez nuestros despachos y que después se procederá al traslado.
konrad (ppe). — (df) mr president, the quaestors have informed members that we shall be in our offices for the last time in may before the removal takes place.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: