Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eso está sucediendo ya ahora.
that's already happening right now.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es difícil decirlo ya ahora.
it is difficult to say at this juncture what will happen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de hecho, existe ya ahora.
what speed is europe moving at?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es difícil de cirlo ya ahora.
i will quote this once again because this is precisely what is at issue here.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-¡ya, ahora tenemos pan! -gritaban.
"we have bread now!" they cried.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
necesitamos ya ahora de unos objetivos vinculantes.
we need binding targets right now.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
pero ya ahora, y desde hace varios años, no
what is certain is that there is, and has been for several years now, a downward trend in youth unemployment.'
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se debe actuar ya ahora con rapidez y concreción.
we must act quickly and with concrete measures!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ya ahora existe una profusión de organismos y comités.
there is already a proliferation of forums and committees.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
ya ahora lo que hay que hacer es evitar la hiperinflación.
it just goes to show you that the presidency is something like a drug.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
–no sé cómo lo hará, porque ya ahora apenas duerme.
'you don't sleep much as it is, i think.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
o sea, que ya ahora un gobierno nacional puede dar ese paso.
so it is already possible for a national government to take that step.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
esta masa significa, ya ahora, más de un cuarto de los sufragios...
this mass already supplies over a fourth of the recorded votes ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en este sentido es bueno que adoptemos ya ahora los preparativos pertinentes.
seen from this point of view, it is good if we already start making appropriate preparations now.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el sector privado se queja ya ahora de la presión de las encuestas.
the business community is already complaining of fact-finding overload.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
el país les ofrece ya ahora el marco de condiciones necesarias para la inversión.
azerbaijan is already providing the necessary framework conditions for investment.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
que está contenida ya en el actual sistema, y está siendo aplicada ya ahora.
i would just like to bring up amendment no 6, on the use of thè euro by the prein states.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pero les puedo decir ya ahora que la comisión no va a recoger estas enmiendas.
in other words, we have complete freedom of action.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
primera: ¿no tenemos ya ahora la posibilidad de actuar contra suiza?
firstly: do we not already have the option of taking action against switzerland?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ya ahora se puede ver que el sistema de administración e información iniciado permite esperar mejoras.
it is already possible to recognize that the resulting administration and information system allows improvements to be expected.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: