Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ahora mismo me levanto de la cama.
i'm just getting out of bed.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
yo me levanto temprano.
i get up early.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
yo me levanto a las 6:30 am
i get up at 7:00 am
Последнее обновление: 2024-03-25
Частота использования: 14
Качество:
yo me levanto a las seis y media
i get up at
Последнее обновление: 2022-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se levanta de la cama
does get off a bed (finding)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
yo me voy a la cama a las 10:30
i go to bed at 10:30
Последнее обновление: 2016-01-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
yo me levanto a las seis todas las mañanas.
i get up at six every morning.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque en el momento que me levanto de la cama, diré, he dormido bien la noche pasada.
because the moment i wake up from bed, i will say, "i had a nice sleep last night.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se levanta de la cama (hallazgo)
does get off a bed (finding)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
se acuesta y se levanta de la cama
does get on and off a bed (finding)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
me levanté de la mesa a las siete.
i left the table at seven o'clock.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yo me sentaré junto a la cama, y usted en esa silla.
i will sit on the side of the bed, and you in that chair."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
me levanté de la cama y vi que mis hijos también se habían despertado.
i got out of bed and saw that my sons had also woken up.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tú, que me levantas de las puertas de la muerte
thou that liftest me up from the gates of death;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se acuesta y se levanta de la cama (hallazgo)
does get on and off a bed (finding)
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
me levanté de la mesa y escribí un mensaje a garcía.
it came to me like a flash! yes, the boy is right, the hero is the man who does his work—who carries the message to garcia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me levanté de la cama, apoyé la cabeza en sus brazos y comencé a llorar con fuerza.
i got up from bed, put my head into father's arms and started crying loudly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cocino de 14.15 a 14:53. como a las 15:12 y me levanto de la mesa a las 15:43.
i cook from 14.15 to 14:53. i eat at 15:12 and leave the table at 15:43.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
más animado, se levantó de la cama y, enjugando los ojos, dijo:
more excited, he got up from the bed and wiping his eyes, said:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diez días después, el 21 de agosto, maese jup se levantó de la cama.
ten days after taking to his bed, on the 21st of august, master jup arose.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: