Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la justicia prevaleció.
سادت العدالة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
*la valentía prevaleció*
â™ھ bravery prevailed â™ھ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pero la sensatez prevaleció.
لكن الرأي المتعقل هو الذي ساد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
prevaleció esta última opinión.
وكان الرأي اﻷخير هو الذي ساد.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
esa fue la opinión que prevaleció.
وهذا هو الموقف الذي فاز بالقبول )المرجع نفسه(.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
la gracia de dios prevaleció también.
-وسادت نعمة الربّ حينها أيضًا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pero, en definitiva, su posición prevaleció.
و لكن فى النهاية رأيك تغلب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
el localismo prevaleció sobre el unionismo.
فتغلب الشعور بالوﻻء المحلي على الشعور الوحدوي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el llamamiento en pro de la reforma prevaleció.
وسادت الدعوة من أجل الإصﻻح.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
robert peleó duro, pero el indio prevaleció.
لقد قاتل (روبرت) ببسالةٍ، لكنّ الهنود انتصرواْ.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
finalmente fue la decisión de katy la que prevaleció.
كاتي كان الكلمة الأخيرة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, prevaleció la opinión de los primeros.
ومع ذلك كانت الغلبة للرأي اﻷول.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el humanitarismo prevaleció sobre la política del cinismo.
وكانت للنزعة الإنسانية الغلبة على المناورات السياسية البغيضة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
...pero creo que, al final, prevaleció su lado honesto.
وأصبح العالم أقل إشراقاً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
en ese caso lo que prevaleció fue la prescripción del delito.
ولكن قانون التقادم هو الذي طُبق في تلك القضية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, el estancamiento prevaleció hasta marzo de 2008.
والواقع أن الجمود قد ظل سائدا حتى نهاية آذار/مارس 2008.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, prevaleció la opinión de suprimir ambas definiciones.
بيد أن الرأي السائد كان محبذا لحذف التعريفين.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la misma determinación de resolver los conflictos prevaleció en otras subregiones.
وساد التصميم نفسه في مناطق أخرى دون إقليمية لحل الصراعات.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, prevaleció la opinión de que debía suprimirse el párrafo 2.
غير أنَّ الرأي السائد دعا إلى حذف الفقرة 2.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el miedo y la preocupación han reemplazado la esperanza que prevaleció en el pasado.
وحل الخوف والقلق محل الأمل الذي كان سائدا ذات يوم.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: