Вы искали: reprensión (Испанский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Arabic

Информация

Spanish

reprensión

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Арабский

Информация

Испанский

reprensión de miembros indicando su nombre

Арабский

توبيخ الأعضاء مع ذكر الأسماء

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no quisieron mi consejo y menospreciaron toda reprensión mía

Арабский

لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

basta ya para dicha persona la reprensión de la mayoría

Арабский

مثل هذا يكفيه هذا القصاص الذي من الاكثرين

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

reprensión con indicación del nombre y multa de 1.000 rupias

Арабский

توبيخ الأعضاء مع ذكر الأسماء + غرامة بمبلغ 000 1 روبية

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a tu reprensión huyeron; se apresuraron al sonido de tu trueno

Арабский

‎من انتهارك تهرب من صوت رعدك تفر‎.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(más bien, desechasteis todo consejo mío y no quisisteis mi reprensión)

Арабский

بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el aumento de la oposición armada llevó al gobierno a intensificar su reprensión violenta.

Арабский

وإن ازدياد المعارضة المسلّحة قد دفع الحكومة إلى تشديد قمعها العنيف.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y dirás: "¡cómo aborrecí la disciplina, y mi corazón menospreció la reprensión

Арабский

فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la disciplina le parece mal al que abandona el camino, y el que aborrece la reprensión morirá

Арабский

تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en un caso, se aplicó al funcionario involucrado una reprensión por escrito y una multa de 400 dólares.

Арабский

وفي إحدى الحاﻻت، وقعــت عقوبة اللوم الكتابي وغرامة قدرها ٤٠٠ دوﻻر على الموظف المعني.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

reprensión: el tribunal reprende al menor por el acto cometido y le conmina a que no lo vuelva a hacer.

Арабский

:: التوبيخ: وهو توجيه المحكمة اللوم والتأنيب إلى الحدث على ما صدر منه وتحذيره بألا يعود إلى مثل هذا السلوك مرة أخرى؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

toda la escritura es inspirada por dios y es útil para la enseñanza, para la reprensión, para la corrección, para la instrucción en justicia

Арабский

كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع للتعليم والتوبيخ للتقويم والتأديب الذي في البر

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) reprensión: el tribunal reprende al menor por el acto cometido y lo conmina a que no lo vuelva a hacer.

Арабский

(أ) التوبيخ: وهو توجيه المحكمة اللوم والتأنيب إلى الحدث على ما صدر منه وتحذيره بألا يعود إلى مثل هذا السلوك مرة أخرى؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a la reprensión de jehovah, por el soplo del aliento de su nariz, se hicieron visibles los lechos del mar, y se descubrieron los cimientos del mundo

Арабский

فظهرت اعماق البحر وانكشفت أسس المسكونة من زجر الرب من نسمة ريح انفه.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. la sanción de reprensión consiste en la entrega al juez o magistrado de una carta en la que se expresan los hechos impulsados y se señala a su atención la necesidad de evitarlos en el futuro.

Арабский

1- عقوبة اللـوم - هي إخطار القاضي بكتاب يتضمن المخالفة المرتكبة ولفت النظر إلى اجتناب مثلها ويجوز أن يتضمن الحكم عدم تسجيل اللــوم في سجل القاضي.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se regula para que en las familias respeten al máximo la voluntad del niño y no lo desprecian y se prohíben actos como maltrato, descuido, injuria, reprensión y golpe.

Арабский

يجب على الأسر أن تحترم إرادة الأطفال إلى أقصى حد ولا يجوز لها أن تستخف بها أو تهملها وعلى الأخص يحرم لها ان تلجأ إلى أعمال الاهانة واللامبالاة والسباب واللوم والضرب.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- la reprensión del menor: el tribunal amonesta o censura al menor delincuente por su conducta y le advierte que no debe volver a cometer esa falta;

Арабский

- التوبيخ: وهو توجيه المحكمة اللوم والتأنيب إلى الحدث على ما صدر منه وتحذيره من العودة إلى مثل هذا السلوك مرة أخرى؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) reprensión. la sanción de reprensión consiste en la entrega al juez o magistrado de una carta en la que se expresan los hechos imputados y se señala a su atención la necesidad de evitarlos en el futuro.

Арабский

(أ) عقوبـة اللـوم: هي إخطار القاضي بكتاب يتضمن المخالفة المرتكبة ولفت النظر إلى اجتناب مثلها ويجوز أن يتضمن الحكم عدم تسجيل اللوم في سجل القاضي (المادة 106)؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

39. el unicef se refirió a la persistencia de ciertos usos que afectaban a la protección del niño, en particular, la tolerancia de determinadas prácticas como el castigo corporal con fines de reprensión o escarmiento o el trabajo forzado de niños desde una edad temprana.

Арабский

39- وأشارت اليونيسيف إلى استمرار عادات معينة تؤثر على حماية الطفل بسبب التغاضي عن بعض الممارسات، مثل العقوبة البدنية لزجر الطفل أو معاقبته أو عمل الأطفال في سن مبكرة(78).

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

171. se supo también que en julio de 1998 el tribunal superior de justicia decidió sancionar al magistrado teranishi con reprensión en un proceso cerrado a la prensa y al público, sin que, en contra de lo que al parecer exige la ley, fuera oído el acusado.

Арабский

170- وذُكر أيضاً أن المحكمة العليا أصدرت قراراً في تموز/يوليه 1998، بتأديب القاضي تيرانيشي بتوجيه اللوم إليه في جلسة مغلقة أمام الصحافة والجمهور، وأن القاضي تيرانيشي لم يُمنح مهلة كافية أو الفرصة للتكلم بالأصالة عن نفسه، على نحو ما يقتضيه القانون.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,782,075 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK