Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
revisar estanqueidad durante la aspiración
التحقق من التعبئة أثناء التهوية
Последнее обновление: 2013-01-20
Частота использования: 1
Качество:
fuga durante la aspiraciÓn
تسرب أثناء التهوية
Последнее обновление: 2013-01-20
Частота использования: 1
Качество:
durante la...
أثناءالـ...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
durante la cena...
في منتصف العشاء..
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
durante, la ah...
...... خلال ال
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
durante la semana
طوال الأسبوع
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
durante la angioplastia,
خلال عملية الإصلاح،
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- durante la guerra.
- متى؟ - أثناء الحرب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
:: durante la colonización;
:: في فترة الاستعمار؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- ¿durante la noche?
-بين ليلة وضخاها؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la aspiración a la democracia;
التطلع إلى الديمقراطية؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
vale, vamos a empezar la aspiración.
حسنا, لنبدأ الرشف.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
debes hacer la aspiración en el pezón.
إذاً، قومي بعملية السَفط بالإبرة - يقول أورايلي لا -
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la aspiración de la paz no quedará nunca decepcionada.
إن التطلع للسلم لن يخيب اﻵمال.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
esto refleja la aspiración justa de la comunidad internacional.
وتعبر هذه المطالب عن التطلع العادل للمجتمع الدولي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
esto ha reflejado la aspiración justa de la comunidad internacional.
وهذا انعكاس للطموحات العادلة للمجتمع الدولي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
generalmente está más relacionado con la aspiración dada su parálisis nerviosa.
إنه مرتبط بحالة شلشل الأعصاب السابقة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
esperamos que esta sea la aspiración de todos los estados aquí reunidos.
ونأمل أن تشاركنا جميع الدول المجتمعة هنا نفس الطموح.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el grupo reconoce la aspiración universal de lograr el desarrollo sostenible.
234 - يدرك الفريق تطلع العالم إلى تحقيق التنمية المستدامة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
33. durante su visita a colombia, impresionó profundamente al representante especial la aspiración palpable y casi universal de paz y justicia social.
33- أعجب الممثل الخاص إعجابا بالغا طوال زيارته إلى كولومبيا بالتتوق الملموس وشبه العام إلى السلم والعدالة الاجتماعية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: