Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
haremos revoluciones a 20 nudos.
إعمل ثورات لـ20 عقدة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
¡insistid, subid las revoluciones a tope!
تباً أَعطيه آر بي إم إس كامل هيا أحفروه هيا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
it revoluciones a 9000 rpm. callar sobre su escarabajo glorificado!
دورات المحرك حتى 9,000 دورة في الدقيقة - اخرس, كلاماً حول البيتل المعظّمة خاصتك -
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
las ciudades deberían también utilizar sistemas de gestión del tráfico para reducir los momentos de tráfico a ralentí, que producen un máximo de emisiones.
وينبغي أيضا أن تستخدم المدن نُظما حديثة وذات كفاءة لإدارة حركة المرور للحد من اختناقات المرور، التي تتسبب في أعلى نسبة من الانبعاثات.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
te dejaba en las escaleras de la residencia de los estudiantes de primero con un taxi a ralentí en la acera, haciéndote saber que no ibas a volver a casa por navidad.
يتركك على درج مهجع الطلبة كسيارة أجرة تسير بسرعة، بطيئة عند عــملـــية الكبح، مما يتيح لك معرفة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
una extención del imperio... reducir la revolución a esas montañas
وتوسيع الإمبراطورية يمكنه أن يخمد الثورة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dejo las cuestiones prácticas a mi marido y la revolución a mi hijo.
لا أترك الأمور العملية لزوجي و الثورة لابني
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
cuando hayamos ganado en cuba me dejas llevar la revolución a toda latinoamérica.
عندما ننتهي من كوبا تتركني أقدم الثورة لباقي أمريكا اللاتينية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
así que reporté su ubicación, brillo y ciclo de revolución a la academia.
لذا فقد قمت بالإبلاغ عن موقعه وسطوعه ودورته للأكاديمية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wissam al jazairy es un joven diseñador gráfico que usa su blog y su página de facebook para contribuir pacíficamente en la revolución a su manera .
يستغل مصمم الجرافيك الشاب وسام الجزائري مدونته وصفحته على فيسبوك في المساهمة بطريقته السلمية الخاصة في الثورة.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
¿entonces eres de esos que piensan que se puede hacer una revolución a espaldas de los norteamericanos?
إذا أنت واحد من هؤلاء الذين يظنون ...أنه يمكننا القيام بثورة دون معرفة الأمريكيين ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
88. kuwait manifestó su admiración y pleno respeto por la transformación que había tenido lugar en túnez desde el inicio de la revolución a fin de crear un nuevo estado democrático.
88- وأعربت الكويت عن تقديرها واحترامها الكامل للتحول الجاري في تونس منذ اندلاع الثورة من أجل إقامة دولة ديمقراطية جديدة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
nuestra experiencia de las transformaciones en la etapa posterior a la revolución, a lo largo de los últimos ocho años, podría ser muy útil para los nuevos territorios liberados.
وإن تجربتنا في التحولات الجذرية في عصر ما بعد الثورة، التي اكتسبناها أثناء السنوات الثماني الماضية، يمكن أن تكون مفيدة جدا للبلدان المحررة حديثا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
expresando su preocupación porque han seguido aumentando las diferencias entre los países desarrollados y en desarrollo en lo relativo a las tecnologías de la información y las comunicaciones y porque la actual revolución de la información y la tecnología no beneficia a grandes sectores de la población de los países en desarrollo, y subrayando, a ese respecto, la necesidad de corregir los desequilibrios provocados por esa revolución a fin de crear condiciones más justas, equitativas y favorables,
وإذ تعرب عن قلقها لأن الفجوة في تكنولوجيات الإعلام والاتصال آخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ولأن فئات كبيرة من السكان في البلدان النامية لا تستفيد من الثورة الحالية في مجال المعلومات والتكنولوجيا، وإذ تؤكد في هذا الصدد ضرورة تصحيح اختلالات الثورة العالمية في مجال الإعلام والتكنولوجيا لجعلها أكثر اتساما بالعدالة والإنصاف والفعالية،
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество: