Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por favor, introduzca un nuevo texto:
Ներմուծեք խմբի նոր անվանումը ։
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lot le dijo: --¡por favor, no, señor mío
Ղովտն ասաց նրանց. «Աղաչում եմ, Տէ՛ր,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hola lupe me puedes mandar la dirección de astrar por favor:
hi lupe me puedes mandar la direccion de astrar please
Последнее обновление: 2020-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les dijo: --por favor, escuchad lo que he soñado
Նա ասաց նրանց. «Լսեցէ՛ք իմ տեսած երազը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entonces moisés dijo: --por favor, muéstrame tu gloria
Մովսէսն ասաց. «Ցո՛յց տուր ինձ քո փառքը»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y dijo: --¡por favor, hermanos míos, no hagáis tal maldad
Նա նրանց ասաց. «Քա՛ւ լիցի, եղբայրնե՛ր, մի՛ գործէք այդ չարիքը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el programa perl no está instalado en su sistema, instálelo por favor.
Հնարավոր չէ գտնել perl ծրագիրը, խնդրում ենք տեղադրել այն ։
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el programa finger no está instalado en su sistema, instálelo por favor.
Հնարավոր չէ գտնել finger ծրագիրը, խնդրում ենք տեղադրել այն ։
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y él dijo: --¡oh señor; por favor, envía a otra persona
Մովսէսն ասաց. «Աղաչում եմ քեզ, Տէ՛ր, մի այլ կարող մարդու ընտրիր, նրան ուղարկիր»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entonces le dijo su padre isaac: --acércate, por favor, y bésame, hijo mío
Նրա հայր Իսահակը ասաց նրան. «Մօ՛տ արի եւ համբուրի՛ր ինձ, որդեա՛կ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diciendo: --¡por favor, señor mío! nosotros en verdad vinimos la primera vez para comprar alimentos
«Աղաչում ենք քեզ, տէ՛ր, լսի՛ր մեզ: Երբ առաջին անգամ եկանք պարէն գնելու
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di, por favor, que eres mi hermana, para que me vaya bien por tu causa y mi vida sea conservada por causa de ti.
կ՚ասես, թէ՝ նրա քոյրն եմ, որպէսզի քո շնորհիւ ես չտուժեմ եւ քո շնորհիւ կենդանի մնամ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pero perdonad, por favor, mi pecado sólo una vez más y rogad a jehovah vuestro dios para que él aparte de mí solamente esta mortandad
Արդ, ներեցէ՛ք իմ այս յանցանքը եւս եւ աղաչեցէ՛ք ձեր տէր Աստծուն, որ ինձ ազատի այս մորեխներից»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no se ha podido obtener el balance de la cuenta. the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price
the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
líbrame, por favor, de la mano de mi hermano, de la mano de esaú, porque le temo. no sea que venga y me mate a la madre junto con los hijos
Փրկի՛ր ինձ իմ եղբայր Եսաւի ձեռքից, որովհետեւ ես նրանից վախենում եմ. գուցէ նա գայ եւ հարուածի ինձ ու մայրերին՝ իրենց երեխաների հետ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dijo a jacob: --por favor, invítame a comer de ese guiso rojo, pues estoy muy cansado. por eso fue llamado su nombre edom
Եսաւն ասաց Յակոբին. «Այդ կարմրաւուն ապուրից տուր ուտեմ, որովհետեւ քաղցից թուլացած եմ» (դրա համար էլ նրան Եդոմ կոչեցին):
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ahora, si he hallado gracia ante tus ojos, por favor muéstrame tu camino, para que te conozca y halle gracia ante tus ojos; considera también que esta gente es tu pueblo
Արդ, եթէ քո շնորհին եմ արժանացել ես, ինձ յայտնապէս երեւայ, որպէսզի իմանամ, թէ ինչով եմ արժանացել քո շնորհին, իմանամ, որ քո այս ժողովուրդը մեծ ազգ է լինելու»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he aquí que yo estoy junto al manantial de agua. que la joven que venga para sacar agua y a quien yo diga: 'por favor, dame de beber un poco de agua de tu cántaro'
ահա հասել եմ ջրի աղբիւրի մօտ, եւ քաղաքի մարդկանց դուստրերը գալիս են ջուր հանելու: Եւ այն կոյսը, որին ասեմ, թէ՝ ՚ Քո սափորից մի քիչ ջուր տո՛ւր խմելու»,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
josé respondió a su padre: --son mis hijos, que dios me ha dado aquí. y él dijo: --por favor, acércamelos para que los bendiga
Յովսէփը պատասխանեց հօրը. «Իմ որդիներն են, որոնց Աստուած պարգեւեց ինձ այստեղ»: Յակոբն ասաց. «Նրանց բե՛ր ինձ մօտ, որ օրհնեմ նրանց»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jacob respondió a su padre: --yo soy esaú, tu primogénito. he hecho lo que me dijiste. por favor, levántate, siéntate y come de mi caza, para que tú me bendigas
Յակոբը պատասխանեց հօրը. «Ես Եսաւն եմ՝ քո անդրանիկ որդին: Արեցի այնպէս, ինչպէս ասացիր ինձ: Արի նստի՛ր ու կե՛ր իմ որսից, որ օրհնես ինձ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: