Вы искали: no he oido nada (Испанский - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Basque

Информация

Spanish

no he oido nada

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Баскский

Информация

Испанский

no he vuelto a probar

Баскский

ez naiz berriz saiatu

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porque no he rehuido el anunciaros todo el consejo de dios

Баскский

ecen eztut dissimulatu çuey denuntia eznieçaçuen iaunaren conseillu gucia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento

Баскский

eznaiz ethorri iustoén deitzera, baina bekatorén, emendamendutara.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y respondiendo dijo: --yo no he sido enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de israel

Баскский

eta harc ihardesten çuela erran ceçan, eznaiz igorri israeleco etcheco ardi galduetara baicen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero yo invoco a dios por testigo sobre mi alma, que es por consideración a vosotros que no he pasado todavía a corinto

Баскский

nic bada iaincoa dut testimonio deitzen neure arimaren gain, ecen çuen guppidaz, oraino eznaicela ethorri corinthera.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"no penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas. no he venido para abrogar, sino para cumplir

Баскский

eztuçuela vste ecen leguearen edo prophetén abolitzera ethorri naicela: eznaiz ethorri abolitzera, baina complitzera.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

sé vigilante y refuerza las cosas que quedan y están a punto de morir, porque no he hallado que tus obras hayan sido acabadas delante de dios

Баскский

aicén iratzarri eta confirmaitzac goitico hiltzera doacenac: ecen hire obrác eztitiát perfect eriden iaincoaren aitzinean.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando jesús oyó esto, se maravilló y dijo a los que le seguían: --de cierto os digo que no he hallado tanta fe en ninguno en israel

Баскский

eta haur ençunic iesusec mirets ceçan: eta dioste çarreizconey, eguiaz erraiten drauçuet, eztudala israelen-ere hain fede handiric eriden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque tengo muchas cosas que escribiros, no he querido comunicarlas por medio de papel y tinta. más bien, espero estar con vosotros y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea completo

Баскский

anhitz gauça banuen-ere çuey scribatzecoric, eztitut paperez eta tintaz scribatu nahi vkan, baina sperança dut ethorriren naicela çuetara eta ahoz aho minçaturen, gure bozcarioa complitua dençát.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pablo respondió: --ante el tribunal del césar estoy, donde me corresponde ser juzgado. a los judíos no he hecho ninguna injusticia, como tú muy bien lo sabes

Баскский

eta erran ceçan paulec cesaren iudicioco alki aitzinean niagoc, non behar bainaiz iugeatu. iuduey deusetan eztiraueat iniuriaric eguin, hic-ere vngui daquián beçala.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al oírlo, jesús les dijo: --los sanos no tienen necesidad de médico, sino los que están enfermos. no he venido para llamar a justos, sino a pecadores

Баскский

eta haur ençunic iesusec dioste, osso diradenéc eztute medicuren beharric: baina eri diradenéc: ecen ez naiz ethorri iustoén deitzera: baina bekatoren, emendamendutara.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces jesús alzó la voz en el templo, enseñando y diciendo: --a mí me conocéis y sabéis de dónde soy. y yo no he venido por mí mismo; más bien, el que me envió, a quien vosotros no conocéis, es verdadero

Баскский

oihuz cegoen bada iesus templean, iracasten çuela eta erraiten, eta ni nauçue eçagutzen, eta nondic naicén badaquiçue, eta neure buruz eznaiz ethorri, baina da eguiati ni igorri nauena, cein ezpaituçue çuec eçagutzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,468,403 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK