Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¡vamos!
goazen!!
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vamos de picnic.
goazen piknikera.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¡vamos a jugar!
goazen jokatzera!
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vamos a bajarnos aquí.
emen jaitsiko gara.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¡vamos a jugar al fútbol!
goazen futbolean jokatzera!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¡levantaos, vamos! he aquí está cerca el que me entrega
iaiqui çaitezte, goacen: huná, hurbildu da ni traditzen nauena.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
¡levantaos, vamos! he aquí, está cerca el que me entrega
iaiqui çaitezte, goacen: huná, ni traditzen nauena hurbildu da.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vamos poniendo nuestra idea sobre la mesa poco a poco, y la orientamos a todo aquello que nos gusta
pixkanaka joaten gara gure ideia mahai gainean jartzen, eta gustatzen zaigun horri heltzen diogu
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¡vamos pues ahora, oh ricos! llorad y aullad por las miserias que vienen sobre vosotros
eya orain abratsác, nigar eguiçue, vrhubi eguiten duçuela çuen miseria helduren çaizquiçuenacgatic.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero para que el mundo conozca que yo amo al padre y como el padre me mandó, así hago. levantaos. ¡vamos de aquí
baina haur eguiten da, eçagut deçançát munduac: ecen on daritzadala aitari: eta nola manatu bainau aitac, hala eguiten dut. iaiqui çaitezte, goacen hemandic.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces tomás, que se llamaba dídimo, dijo a sus condiscípulos: --vamos también nosotros, para que muramos con él
erran ciecén bada thomas didymus deitzen denac discipulu laguney, goacen gu-ere horrequin hil gaitecençát.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Él les respondió: --vamos a otra parte, a los pueblos vecinos, para que predique también allí; porque para esto he venido
orduan dioste goacen hurbilengo burguètara: han-ere predica deçadançat: ecen hartacotzat ilki içan naiz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
¡vamos pues ahora los que decís: "hoy o mañana iremos a tal ciudad, estaremos allá un año y haremos negocios y ganaremos"
eya orain erraiten duçuenác, egun edo bihar ioanen gara hiri batetara, eta egonen gara han vrthebat, eta merkatalgoa eguinen dugu, eta irabaciren dugu:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
simón pedro les dijo: --voy a pescar. le dijeron: --vamos nosotros también contigo. salieron y entraron en la barca, pero aquella noche no consiguieron nada
dioste simon pierrisec, banoa arrainçara. diotsate, baguioaçac gu-ere hirequin. parti citecen, eta igan citecen vncira bertan: eta gau hartan etzeçaten deus har.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: