Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la unión europea (ue) se mueve en un mundo globalizado.
ЕС функционира в глобализиран свят.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el cultivo de madera para la producción de energía se mueve en amplios círculos
Отглеждането на дървесина за производство на енергия се осъществява на големи цикли
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alábenle los cielos y la tierra, los mares y todo lo que se mueve en ellos
Нека Го хвалят небето и земята, Моретата, и всичко, което се движи в тях.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si aparece espuma, lo que puede suceder cuando el vial se agita o se mueve en círculos demasiado vigorosamente, déjelo reposar hasta que desaparezca la espuma.
Ако се образува пяна, което става ако флаконът се клати или върти прекалено интензивно, оставете флакона неподвижен до спадането на пяната.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
una parte argumentó que la demanda en la unión se mueve en función de la evolución de las tarifas reguladas y que el rendimiento de las inversiones que esperan los inversores está vinculado a esa evolución.
Една от страните изказа твърдението, че търсенето в Съюза се определя от развитието на ПЦ и че очакваната от инвеститорите възвращаемост на инвестициите е свързана с това развитие.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
una parte argumentó que, en la unión, la demanda se mueve en función de la evolución de las tarifas reguladas y que el rendimiento de las inversiones que esperan los inversores está unido a esa evolución.
Една от страните изказа твърдението, че търсенето в Съюза се определя от развитието на ПЦ и че очакваната от инвеститорите възвращаемост на инвестициите е свързана с това развитие.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
las partes interesadas señalaron que, debido a que la demanda de paneles solares se mueve en función de los sistemas de apoyo, en particular las tarifas reguladas, y del nivel de precios de la electricidad para el consumidor final (que determina la paridad de red), la elasticidad de precios de la demanda puede ser muy elevada.
Заинтересовани страни посочиха, че тъй като търсенето на слънчеви панели се определя от програмите за подкрепа, по-специално от ПЦ, и от равнището на цените на електроенергията за крайния потребител (които от своя страна определят изравняването на цените на слънчевата енергия с тези на електроенергията от конвенционални източници), ценовата еластичност на търсенето може да бъде много голяма.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.