Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ésos son sus anhelos.
to su želje njihove!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
les sorprendió el temblor y amanecieron muertos en sus casas.
i zadesi ih strašan potres i oni u zemlji svojoj osvanuše mrtvi, nepomični,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
ahí están sus casas en ruinas, en castigo de su impiedad.
pa to su kuće njihove, puste zbog toga što su činili zulm.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
le desmintieron y el temblor les sorprendió, amaneciendo muertos en sus casas.
ali mu oni ne povjerovaše, pa ih zadesi strašan potres i oni osvanuše u zemlji svojoj mrtvi, nepomični.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
el grito sorprendió a los que habían sido impíos y amanecieron muertos en sus casas,
a one koji su činili zlo pogodio je strašan glas i oni su u zemlji svojoj osvanuli mrtvi, nepomični,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
no seáis como los que salieron de sus casas con pompa y ostentación, desviando a otros del camino de alá.
i ne budite kao oni koji su, da se pokažu svijetu, nadmeno iz grada svoga izišli da bi od allahova puta odvraćali.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
¡no las expulséis de sus casas ni ellas salgan, a menos que sean culpables de deshonestidad manifiesta!
ne tjerajte ih iz stanova njihovih, a ni one neka ne izlaze, osim ako očito sramno djelo učine.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
ellas no son sus madres. sólo son sus madres las que les han dado a luz.
majke njihove su samo one koje su ih rodile.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
ahí están sus casas en ruinas, en castigo de su impiedad. ciertamente, hay en ello un signo para gente que sabe.
eno kuća njihovih, puste su zbog nepravde koju su činili – to je zaista pouka narodu koji zna –
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
no dejará de alcanzar una calamidad a los infieles en premio a sus obras o bien tendrá lugar cerca de sus casas hasta que se cumpla la promesa de alá.
a nevjernike će nesreća neprestano pogađati ili će se u blizini mjesta njihova događati, zbog onoga što rade – sve dok se allahova prijetnja ne ispuni.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Ésos, ¡qué vanas son sus obras! ¡estarán en el fuego eternamente!
djela njihova će se poništiti i u vatri će vječno ostati.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
cuando vino nuestra orden, salvamos por una misericordia venida de nosotros a suayb y a los que con él creían. el grito sorprendió a los que habían sido impíos y amanecieron muertos en sus casas,
i kada je pala naredba naša, mi smo, iz milosti naše, Šuajba i vjernike s njim spasili, a one koji su zlo činili pogodio je užasan glas i oni su u zemlji svojoj mrtvi, nepomični osvanuli,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
y dicen: «nadie entrará en el jardín sino los judíos o los cristianos.» Ésos son sus anhelos.
oni govore da će u džennet ući samo jevreji, odnosno samo kršćani. – to su puste želje njihove! – ti reci: "dokaz svoj dajte ako je istina to što govorite!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pero sois vosotros los que os matáis y expulsáis a algunos de los vuestros de sus casas, haciendo causa común contra ellos con pecado y violación de la ley. y, si acuden a vosotros como cautivos, los rescatáis.
vi ipak jedni druge ubijate, a pojedine od vas iz zavičaja njihova izgonite – pomažući jedan drugom protiv njih, čineći i grijeh i nasilje; a ako vam kao sužnji dođu, vi ih otkupljujete – a zabranjeno vam je da ih izgonite.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
aquéllos de vosotros que repudian a sus mujeres mediante la fórmula: «¡eres para mí como la espalda de mi madre!»... ellas no son sus madres.
oni od vas koji ženama svojim reknu da im nisu više dopuštene, kao što im nisu dopuštene majke njihove – a one nisu majke njihove, majke njihove su samo one koje su ih rodile – oni, zaista, govore ružne riječi i neistinu – a allah, sigurno, briše grijehe i prašta.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество: