Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pero él hablaba del templo de su cuerpo
waaye kër yàlla, gi yeesu doon wax, nekkul woon ab tabax, aw yaramam ci boppam moo ko taxoon di wax.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero os digo que uno mayor que el templo está aquí
waaye maa ngi leen koy wax, am na ci seen biir ku sut kër yàlla ga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y se hallaban continuamente en el templo, bendiciendo a dios
foofa daawuñu jóg ca kër yàlla ga, di gërëm yàlla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y jesús andaba en el templo por el pórtico de salomón
yeesoo nga woon ca kër yàlla ga, di doxantu ca biir werandaa bu suleymaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo
bi mu ko defee ridob bérab bu sell ba ca kër yàlla ga xar ñaar, li dale ci kaw ba ci suuf.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y no consentía que nadie cruzase por el templo llevando utensilio alguno
te mayul kenn, mu yóbbu am njaay ci kër yàlla gi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces ciegos y cojos vinieron a él en el templo, y él los sanó
noonu ay gumba ak ay lafañ ñëw ci moom ca kër yàlla ga, mu faj leen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a causa de esto, los judíos me prendieron en el templo e intentaron matarme
loolu nag moo waral yawut yi jàpp ma ca kër yàlla ga, di ma fexee rey.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces tomaron piedras para arrojárselas, pero jesús se ocultó y salió del templo
noonu ñu for ay xeer, bëgg ko koo sànni ngir rey ko. waaye yeesu nëbbu, génn kër yàlla ga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
¿no sabéis que sois templo de dios, y que el espíritu de dios mora en vosotros
xanaa xamuleen ne, yéenay kër yàlla, te xelum yàlla dëkk na ci yéen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando ya había pasado la mitad de la fiesta, subió jesús al templo y enseñaba
bi ñu demee ba ca diggu màggal ga, yeesu dem di jàngale ca kër yàlla ga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"dos hombres subieron al templo a orar. uno era fariseo; y el otro, publicano
mu ne: «dafa amoon ñaari nit ñu dem ca kër yàlla ga, di ñaan. kenn ki ab farisen la, ki ci des juutikat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"id, y de pie en el templo, hablad al pueblo todas las palabras de esta vida.
«demleen taxaw ca kër yàlla ga, te xamal nit ñi lépp lu jëm ci dund gu wóor gii.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mientras ellos estaban hablando al pueblo, llegaron los sacerdotes, el capitán de la guardia del templo y los saduceos
bi ñuy wax ak mbooloo ma, saraxalekat ya ak kilifag ñiy wottu kër yàlla ga ak sadusen ya daanu ci seen kaw.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en la misma hora acudió al templo y daba gracias a dios, y hablaba del niño a todos los que esperaban la redención en jerusalén
aana yem ca waxi simeyon ya, daldi gërëm yàlla tey yégal mbiri liir ba ñépp ñi doon séentu jamono, ji yàlla war a jot yerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que después de tres días, le encontraron en el templo, sentado en medio de los maestros, escuchándoles y haciéndoles preguntas
ca gannaaw ëllëg sa ñu fekk ko ca kër yàlla ga, mu toog ci jàngalekati yawut yi, di déglu ak di laajte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció un día que estando jesús enseñando al pueblo en el templo y anunciando el evangelio, se le acercaron los principales sacerdotes y los escribas con los ancianos
benn bés yeesu doon jàngal nit ña ca kër yàlla ga, di leen yégal xebaar bu baax bi. saraxalekat yu mag ya ak xutbakat ya ak njiit ya ñëw ne ko:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando iban a terminar los siete días, los judíos de asia, al verle en el templo, comenzaron a alborotar a todo el pueblo y le echaron mano
bi àppu juróom-ñaari fan ya di bëgg a jeex, yawut yi jóge diiwaanu asi gis pool ca kër yàlla ga. Ñu daldi jógloo mbooloo mépp, jàpp ko,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
así que toda la ciudad se agitó, y se hizo un tumulto del pueblo. se apoderaron de pablo y le arrastraron fuera del templo, y de inmediato las puertas fueron cerradas
noonu dëkk ba bépp màbb, mbooloo ma ne këpp, ñu jàpp pool, génne ko ca kër yàlla ga. ca saa sa ñu tëj bunt ya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando ellos llegaron a capernaúm, fueron a pedro los que cobraban el impuesto del templo y dijeron: --¿vuestro maestro no paga el impuesto del templo
gannaaw loolu yeesu ak taalibe ya ñëw kapernawum. bi ñu fa àggee nag, laajkati warugaru kër yàlla ga ñëw ci piyeer ne ko: «ndax seen kilifa du fey posetu ñaari daraxma ngir warugar wi?»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: